Site Feedback

jag har ingen aning om vad ska jag skriva här.

Den här vecka jag lyssnade på Kent, en popgrupp, och lärde mig några av deras lyrics. Jag gillar dem ganska, de är inte för svårt åt mig, och jag lärde mig några nya ord. Ibland jag fattar inte varför jag kan förstå låtarna men jag kan inte förstå när man pratar. Eftersom man pratar nog för fort här i Norrland!

Två veckar sedan, några vänner och jag gick till Hamavan för att åkte skidor nästan en vecka. Det var mycket kallt men var och en njöt av mysiga tiden, vi drack många öl alltid och lagad mat tillsamman. Vi hade fest för en hel vecka!

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Forgot:

    tillsammans

    jag har ingen aning om vad ska jag skriva här.

    Den här veckan jag lyssnade(lyssnade jag) på Kent, en popgrupp, och lärde mig några av deras lyrics (sångtexter). Jag gillar dem ganska(ganska what? ganska mycket? quite a lot. ganska bra? quite good - you're missing a word after 'ganska'), de är inte för svårt åt(för) mig, och jag lärde mig några nya ord. Ibland jag fattar(fattar jag) inte varför jag kan förstå låtarna men jag kan inte förstå när man pratar. Eftersom man pratar nog för fort här i Norrland!

    (För två)Två veckar sedan, några vänner och jag gick(gick/åkte jag och några vänner -- gick means "walked", so it probably wasn't a long distance. If it was a long distance, you probably went there in a car, then it's better to say 'åkte') till Hemavan för att åkte(åka) skidor (i) nästan en vecka. Det var mycket kallt men var och en njöt av (den) mysiga tiden, vi drack många öl alltid och lagade(It's fixed! Den är lagad! We prepared dinner. Vi lagade mat. I fixed[repaired] your bicycles. Jag lagade dina cyklar.) mat tillsamman. Vi hade fest för(i) en hel vecka!

     

     

    Those two sentences are ok, but could be better. You could say I'm a bit picky now :)

    * Ibland jag fattar(fattar jag) inte varför jag kan förstå låtarna men jag kan inte förstå när man pratar.

    Ibland fattar jag inte varför jag kan förstå låtarna, men att jag inte kan förstå när man pratar.

    * Eftersom man pratar nog för fort här i Norrland!

    Jo, eftersom man pratar för fort här i Norrland!(sounds better because of the previous sentence) // För att man pratar för fort här i Norrland!

     

    Den här veckan lyssnade (bättre: har lyssnat) jag  på Kent

     

     

    Jag har ingen aning om vad ska jag skriva här.

    Den här veckan jag lyssnade (bättre: har lyssnat)  på Kent, en popgrupp, och lärde mig några av deras sångtexter lyrics. Jag gillar dem ganska, de är inte för svårt för åt mig, och jag lärde mig några nya ord. Ibland jag fattar (After "ibland" is always verb) jag inte varför kan jag kan förstå låtarna men inte jag kan jag inte förstå när man pratar. Eftersom man pratar nog för fort här i Norrland!

    För två veckar sedan åkte några vänner och jag  gick till Hemavan för att åkate skidor nästan hela en veckan. ( För två veckor sedan åkte jag och mina vänner till Hemavan för att åka skidor. Vi var där nästan hela veckan.) Det var mycket kallt men var och en var njöt av den mysiga tiden,. Vi drack många öl och alltid och lagad mat tillsamman. Vi hade fest för en hel vecka!

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Swedish

    Show More