Site Feedback

First notebook entry: Introducing myself

Hello! I am going to attempt to write my first notebook entry in Sinhala however warning in advance- It may not be accurate! (I am writing this using Google Transliteration)

හෙල්ලෝ, මය් නමේ ඉස ජේස්සිචා ආණ්ඩ ඉ වොඋල්ඩ් ලීකේ ටො ලේඅර්න් හෝව් ටො ව්රිටේ/ස්පෙඅක් සිංහල. ආල්ථෞඝ් ඉ අම ව්රිටින්ග් ඉන් සිංහල නොව, තිස් ඉස විත් තේ ඓඩ් ඔෆ් ගූග්ලේ ත්රංස්ලිතෙරතිඔන්. ඇත තේ මොමෙන්ට් ඉ අම අබ්ලේ ටො ස්පෙඅක් සිංහල බුට් ඉ වොඋල්ඩ් ලීකේ ටො ඉම්ප්රෝවේ මය් ප්රොනෞන්කිඅතිඔන් ආණ්ඩ අලසෝ ඉ වොඋල්ඩ් ලේඅර්න් හෝව් ටො ව්රිටේ සිංහල ඇස ඉ චාන්නොට් ව්රිටේ සිංහල! :)

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    What you get out of sinhala transliterate programme of google (http://www.google.com/transliterate/sinhalese) is just the sinhala characters for the English pronunciation of the English sentences you wrote. When we speak those transliterated Sinhala sentences, it sounds as we speak English sentences in English. There are many mistakes even in that English pronunciation though, if we directly transliterate the English sentences we wrote, through that google transliteration. What Lakna has corrected are the those mistakes. But they are not the Sinhala sentences. When we speak them, it sounds like we are speaking real English. Just like politicisans. :) When politicians want to speak in another language that they don't know even a bit(in case they want to speak minorities), they get the speeches written in their own language characters of how to pronounce the speech in that different language. And speak looking at them and pretend they know that language too. That's what happened here.

     

    The translate programme of google is http://translate.google.com . It correctly translates one language into another language. But at the moment google doesn't support any language to be translated in to Sinhala.

    ----------------------------------------------------------------------

    Hello, My name is Jessica and I would like to learn how to write/speak Sinhala. Although I am writing in Sinhala now, this is with the aid of google transliteration. At the moment I am able to speak Sinhala but I would like to improve my pronunciation and also I would learn how to write Sinhala as I cannot write Sinhala! :)

    හෙලෝ, මගේ නම ජෙසිකා. මම කමතිය්  ඉගෙනගන්න  කොහමද සිංහලෙන් ලියන්නේ,   කතාකරන්නේ කියලා. මොනාඋනත්  මම දැන් සිංහලෙන් ලියනවා. මේක කරේ ගුගල් ට්‍රාන්ස්ලිටරේෂන් එකේ උදව්වෙන්. මේ  මොහතෙදී  මට සිංහල කතා කරන්න පුළුවන්, ඒත් මම කමතිය් උච්චාරනය වැඩි දියුනු  කරගන්න,  ඒ වගේම මට සිංහල ලියන්න බැරි නිසා, සිංහල ලියන්නත් ඉගෙන ගන්න ඕනේ. 


    හෙලෝ(hello), මගේ(my) නම(name) ජෙසිකා(Jessica). මම(I) කමතිය්(like) ඉගෙනගන්න(to learn  කොහමද(how) සිංහලෙන්(in sinhala) ලියන්නේ(writing),  කතාකරන්නේ(speaking) කියලා(say). මොනාඋනත්(Although)  මම(I) දැන්(now) සිංහලෙන්(in Sinhala) ලියනවා(write). මේක(This) කරේ(did) ගුගල්(google) ට්‍රාන්ස්ලිටරේෂන්(transliteration) එකේ(of) උදව්වෙන්(by the help). මේ(this මොහතෙදී(at moment)  මට(to me) සිංහල(Sinhala) කතාකරන්න(speak)  පුළුවන්(able), ඒත්(but) මම(I) කමතිය්(like) උච්චාරනය(pronunciation) වැඩිදියුනු(improved)  කරගන්න(to do),  ඒ(that) වගේම(like) මට(to me) සිංහල(Sinhala) ලියන්න(write) බැරි(unable) නිසා(as/because), සිංහල(Sinhala) ලියන්නත්(also to write) ඉගෙනගන්න(learn) ඕනේ(want). 

     

    A Sinhala verb can be turned into several slightly different words in order to change the meaning slightly by changing a little bit of Sinhala characters of that verb. But there are no exact single English words for every Sinhala meanings that we get by changing the characters of a verb slightly. Sometimes we need an English pharse to complete the meaning of one such Sinhala word, sometimes it might need to put few words in the start, middle and end to complete the meaning of a single Sinhala word. It's true the other way round also. When I put the single word meanings right after every Sinhala word, as you see, those meanings don't complete the meaning of the sentences. But when we take the sentence by phrases or as the whole sentence, they make different meanings than when the words stand alone by themselves, and complete the meaning of the phrase or sentence correctly.  

    For ex:   " වගේම" literally means "like that" but when it is loosely translated, we use it also to mean "and also" sometimes more appropirately.  But when we get the separate meanings of words in the phrase " වගේම", it is like - ඒ(that) වගේම(like). You see it is kinda reverse pattern words inside the phrase.


    කියලා(say) is a Sinhala word that we often add at the end of some sentences when we speak. We want that word for some sentences, even though that word doesn't mean anything in that kinda sentences. It is a word made out of "say"(not exactly 'say'),  but it doesn't  mean "say" in those sentences. For another ex:

    I don't know  how it happened. = මම දන්නේ නෑ ඒක උනේ කොහමද කියලා.

    මම(I) දන්නේ(knowing) නෑ(no)  ඒක(it) උනේ(happened) කොහමද(how) කියලා(say).

    Here, "කියලා" doesn't add any meaning to this sentence. But it must need to be added at the end to complete the sentence otherwise meaning of the sentence is not conveyed correctly.

    One other thing, in Sinhala we don't have to make the first letter of a sentence special by using capital letters.

    First notebook entry: Introducing myself

    Hello! I am going to attempt to write my first notebook entry in Sinhala however warning in advance- It may not be accurate! (I am writing this using Google Transliteration)

    හෙල්ලෝ, මය් නමේ ඉස ජේස්සිචා ආණ්ඩ ඉ වොඋල්ඩ් ලීකේ ටො ලේඅර්න් හෝව් ටො ව්රිටේ/ස්පෙඅක් සිංහල. ආල්ථෞඝ් ඉ අම ව්රිටින්ග් ඉන් සිංහල නොව, තිස් ඉස විත් තේ ඓඩ් ඔෆ් ගූග්ලේ ත්රංස්ලිතෙරතිඔන්. ඇත තේ මොමෙන්ට් ඉ අම අබ්ලේ ටො ස්පෙඅක් සිංහල බුට් ඉ වොඋල්ඩ් ලීකේ ටො ඉම්ප්රෝවේ මය් ප්රොනෞන්කිඅතිඔන් ආණ්ඩ අලසෝ ඉ වොඋල්ඩ් ලේඅර්න් හෝව් ටො ව්රිටේ සිංහල ඇස ඉ චාන්නොට් ව්රිටේ සිංහල! :)

    That translation is compleatly wrong.but don't worry about it I'll help you to learn sinhala.This translation is english sentences write using sinhala caracters. I wrote this sentences in sinhala. b

    Hello,My name is jessica and I would like to learn how to write/speak sinhala.although I am writing in sinhala now,this is with the aid of google translation and the moment I am able to speak sinhala but I would like to improve my pronounciation and also would learn how to write sinhala as I can not write sinhala

     හෙලෝ, මයි නේම් ඉස් ජෙසිකා ඇන්ඩ් අයි වුඩ් ලයික් ටු ලර්න් හවු ටු රයිට්/ස්පීක් සිංහල.ඔල්දො අයි ඇම් රයිටින්ග් ඉන් සිංහල නව්,දිස් ඉස් විත් ද එඊඩ් ඔෆ් ගූගල් ට්‍රන්ස්ලේශන් ඇන්ඩ් ද මෝමන්ට් අයි ඇම් ඒබල් ටු ස්පීක් සිංහල බට් අයි වුඩ් ලයික් ටු ඉම්පෘව් මයි ප්‍රොනව්න්සිඑශන් ඇන්ඩ් ඔල්සො වුඩ් ලර්න් හව් ටු රයිට් සිංහල ඈස් අයි කැනොට් රයිට් සිංහල.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Sinhala

    Show More