美国的海军和西班牙灯塔人 【题目应保留谜底】
我想给大家介绍一个笑话,是由俄罗斯一位著名的讽刺作家而讲写的。,读后我笑到流泪。笑话比较难翻译的,我姑且试试吧,希望大家明白,也会而且喜欢啊。
一个可怕的故事: 【以下请恕不显示修改过程】
这段西班牙人和美国海军的对话,实际发生于西班牙加利西亚的Finisterra海峡航行通道,通过航海无线电第106频率 (“海洋中的极端情况”)记录在案。
1997年10月16日。
西班牙人:(背景有干扰声音)... 这是A-853在播报,请马上向南转15度,以免和我们发生碰撞。你们往我们这儿前进, 距离才25海里。
美国人:(背景有干扰声音) 我们建议你们往北转15度,以免和我们发生碰撞。
西班牙人(否定地重申):向南转15度,以免和我们发生碰撞。
美国人(另一个声音):这是美利坚合众国的舰长跟你们说的。你们向北转向15度,以免和我们发生碰撞。
西班牙人:我们认为你们的建议不可能做到,而且不合情理,建议向南转15度,以免和我们发生碰撞。
美国人(大声地):这是Richard Zhames Howard舰长、属于美利坚合众国的舰队的USS LINCOLN航空母舰的总指挥,其全美国舰队最大军舰之中在第二名,与你们说话。另有两艘巡洋舰、6架歼击机、4艘潜艇及无数支援舰。我命令你们往北转15度,否则,我们将会采取必要措施,以便确保船只安全。,请立即从我们航道滚开!
西班牙人:这是Huan Manuel Salas Alcantara. 我们这儿有两个人,另有一只狗、一顿晚饭、两瓶啤酒和一只在睡觉的金丝雀。我们由“Cadena Dial de La Coruna”电台和第106“极端情况” 无线电频道支援。我们哪儿也不打算转向,因为我们位于陆地,这里是Finisterra海峡、西班牙岸的А-853灯塔。我们不知道在西班牙最大的灯塔之中排第几名…你们有权采取必要措施,以便确保你们船只安全,但它必定会撞上岩石,击个粉碎。所以再次恳请你们作出最合理决定,改变航向,往15度以南,以免发生碰撞。
美国人:OK,懂了,谢谢。
美国的海军和西班牙灯塔
我想给大家介绍一个笑话。 是由俄罗斯一位著名的讽刺作家而讲的。我笑到流泪。比较难翻译的,我试试吧。希望大家会明白也会喜欢啊。
一个可怕可笑的故事。
这件实际记录的事儿事情详细记录在Finisterra海峡航行通道(加利西亚,西班牙)发生,是在航海无线电的第106频率 (“海洋中的极端情况”)中,是西班牙人和美国军的对话。
1997年10月16日。
西班牙人:(背景有干扰声音)... 这是A-853在播报,请马上向南转15度,以免和我们发生碰撞。你们正在往我们这儿前进, 距离才只有25海里。
美国人:(背景有干扰声音) 我们建议你们往北转15度,以免和我们发生碰撞。
西班牙人:的回答是否定的。重说:向南转15度,以免和我们发生碰撞。
美国人(另一个的声音)是美利坚合众国的舰长跟你们说的。你们向北转向15度,以免和我们发生碰撞。
西班牙人:我们认为你们的建议不可能做到的而且无理性的,建议你们向南转15度,以免和我们发生碰撞。
美国人(大声的):与你们说话的这是Richard Zhames Howard舰长、属于美利坚合众国的舰队的USS LINCOLN航空母舰的总指挥,其全美国舰队最大军舰之中在排第二名,与你们说话。伴有两个巡洋舰、6个歼击机、4个潜艇及无数的援舰,我不接受建议,我命令你们往北转15度。否则,我们将不得不采取必要措施,以便确保我们船的安全。,请立即从我们的航路滚开!
西班牙人:这是Huan Manuel Salas Alcantara. 我们这儿是有两个人。伴有一只狗,晚饭,两瓶啤酒和金丝雀 (他它在睡觉)。我们由“Cadena Dial de La Coruna”电台和第106“极端情况” 无线电频道被援助。我们哪儿也不打算转向,是因为我们位于陆地,而是Finisterra海峡、西班牙岸的А-853灯塔。我们不知道在西班牙最大的灯塔之中在第几名…你们有权采取所必要的措施,以便确保你们船的安全,但不然它无论如何肯定会撞上岩山被撞粉碎。所以再次恳请你们作出最合理的决定,来改变你的航向,15度以南向南15度,以免发生碰撞。
美国人:OK,懂了,谢谢。