Site Feedback

在高雄跟日本朋友見面

最近不是在家裡,就是在學校圖書館的研究小間。
不過上星期第一次跟一個臉書認識的日本朋友在高雄見面。
他下個月就要回日本,結束留學的日子。所以他利用學校春假的一個星期在台灣做最後的旅行。
我們從晚上聊到隔天早上,像是關於台灣、日本的事,還有將來的事,女朋友的事什麼的。
我覺得他比我還認真,而且他的中文比我好太多了。他是我在台灣認識的日本人當中印象最好的(說真的,在台灣這種日本人很少...(;´O`)ゞ

我覺得他一定會再來台灣,不用說也知道因為他非常愛台灣,而且他女朋友也是台灣人,還有很多台灣朋友加上他中文非常好。
我很期待能看到跟多像他這樣的日本人在台灣幫助日本跟台灣的關係能越來越好。

Share:

 

11 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    /* 藍色部分為潤飾,紅色部分為更正 */

     

    在高雄跟日本朋友見面

     

    最近不是在家裡,就是在學校圖書館的研究小間 /* 我不太清楚你指的是不是研究室 (the lab),不過我想應該不是,因為一般而言做實驗的研究室不會在圖書館裡 */
    不過上星期第一次跟一個臉書認識的日本朋友在高雄見面。
    他下個月就要回日本結束留學的日子/* 盡量避免用「所以」做句子開頭 */ 所以他利用學校春假的一個星期時間 /* 或者也可說:...放春假的「這」一個星期... */ 在台灣做最後的旅行。
    我們從晚上聊到隔天早上,像是關於台灣、日本的事,還有將來的事,女朋友的事什麼的 /* 很棒耶,很喜歡你這裡「什麼的」,整個就是母語人士的口吻,哈 */
    我覺得他比我還認真,而且他的中文比我好太多了。他是我在台灣認識的日本人當中印象最好的一個(說真的,在台灣這種日本人還真少...(;´O`)ゞ


    我覺得他一定會再來台灣,不用說也知道因為他非常愛台灣,而且他女朋友也是台灣人,還有很多台灣朋友加上他中文非常好。
    我很期待在台灣能看到多像他這樣的日本人日本跟台灣的關係能越來越好 /* 「幫助日本跟台灣的關係越來越好」這句的文法怪怪的:是指「幫助日本這個國家」讓它跟台灣的關係越來越好呢?還是指「幫助這份關係」讓日本跟台灣兩邊的交流更密切呢? */

     

    /* 寫得非常好,加油!:-) */

    在高雄跟日本朋友見面

    最近不是在家裡,就是在學校圖書館的研究小間。
    不過上星期第一次跟一個臉書認識的日本朋友在高雄見面。 

    他下個月就要回日本,結束留學的日子。
    所以他利用學校(可省略)春假的一個星期在台灣做最後的旅行。 

     

    我們從晚上聊到隔天早上,

    像是關於台灣、日本的事,還有將來的事,女朋友的事(之類)什麼的。

    我覺得他比我還認真,而且他的中文比我好太多了。

    他是我在台灣認識的日本人當中印象最好的

    ↑這句我不確定你是要表達,你對那位日本人整體印象很好,
    還是要說他學的中文是最好的,(因為你上一句在講他中文好)

    如果是後者,句子就會變成:他是我在台灣認識的日本人,印象當中中文最好的,

    或印象可省略就變成:他是我在台灣認識的日本人當中,中文最好的,

    (說真的,在台灣這種日本人很少...(;´O`)ゞ

    我覺得他一定會再來台灣,不用說也知道因為他非常愛台灣,而且他女朋友也是台灣人,還有很多台灣朋友加上他中文非常好。
    我很期待能看到(很)多像他這樣的日本人在台灣幫助日本跟台灣的關係能越來越好。

     

    很通順的文章,除了2個錯字,和句子不該那麼長,要加逗號外,
    不說你是日本人的話,都以為是台灣人寫的。

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Taiwanese)

    Show More