在高雄跟日本朋友見面
最近不是在家裡,就是在學校圖書館的研究小間。
不過上星期第一次跟一個臉書認識的,日本朋友在高雄見面。
他下個月就要回日本,結束留學的日子。
所以他利用學校(可省略)春假的一個星期,在台灣做最後的旅行。
我們從晚上聊到隔天早上,
像是關於台灣、日本的事,還有將來的事,女朋友的事(之類)什麼的。
我覺得他比我還認真,而且他的中文比我好太多了。
他是我在台灣認識的日本人當中,印象最好的
↑這句我不確定你是要表達,你對那位日本人整體印象很好,
還是要說他學的中文是最好的,(因為你上一句在講他中文好)
如果是後者,句子就會變成:他是我在台灣認識的日本人,印象當中中文最好的,
或印象可省略就變成:他是我在台灣認識的日本人當中,中文最好的,
(說真的,在台灣這種日本人很少...(;´O`)ゞ
我覺得他一定會再來台灣,不用說也知道因為他非常愛台灣,而且他女朋友也是台灣人,還有很多台灣朋友加上他中文非常好。
我很期待能看到跟(很)多像他這樣的日本人,在台灣幫助日本跟台灣的關係能越來越好。
很通順的文章,除了2個錯字,和句子不該那麼長,要加逗號外,
不說你是日本人的話,都以為是台灣人寫的。