Site Feedback

凳子(笑話)

・・・我把日文翻譯成中文。希望能得到大家的指教・・・


在中國的鄉下,過去凳子一般用有兩股的木頭。

從前,有一個主人,因凳子的腳的一方壞了,為此對傭人囑咐,到山裡去把有兩股的木頭砍過來。

傭人帶著斧頭到山裡去。不過他一直不回來,到傍晚才空手回來。

主人想不通,就問了他:“你到底怎么了?”

傭人回答說:“我看了很多有兩股的木。但樣樣都往上分,往下分的連一個都沒看到。。。”


出處:中國古典笑話集(日文版)

Share:

 

3 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    凳子(笑話)

    ・・・我把日文翻譯成中文。希望能得到大家的指教・・・


    在中國的鄉下,過去凳子一般用有兩股的木頭。

    從前,有一個主人,因凳子的腳的一方壞了,為此對傭人囑咐,到山裡去把有兩股的木頭砍過來。

    傭人帶著斧頭到山裡去。不過他一直不回來,到傍晚才空手回來。

    主人想不通,就問了他:“你到底怎么了?”

    傭人回答說:“我看了很多有兩股的木。但樣樣都往上分,往下分的連一個都沒看到。。。”


    出處:中國古典笑話集(日文版)


    这个故事我看过,原文是这样的:

    觅凳脚 乡间坐的凳子,大多是用现成的树丫杈作腿。一家有只凳子断了条腿,主人就派仆人到
    山里弄一条来。仆人带着斧子出去一整天,结果空着手回来了。主人责骂他,他说:“丫杈
    倒有的是,却都是朝上长的,没有一个是朝下长的。”
    ——《笑林广记》
     
    ———————————————————————————————————————————


    在中国的乡下,过去凳子一般用有两股的木头。
    过去,在中国乡间,凳子一般是用现成的树丫杈做腿。
    丫杈:指树枝分开的地方)(腿:也就是您这里所说的脚)

    从前,有一个主人,因凳子的脚的一方坏了,为此对佣人嘱咐,到山里去把有两股的木头砍过来。
    有一家人的凳子坏了一条腿,主人就派佣人到山里砍一条树丫杈回来。

    佣人带着斧头到山里去。不过他一直不回来,到傍晚才空手回来。
    佣人拿着斧头到山里去,直到傍晚才空着手回来。

    主人想不通,就问了他:“你到底怎么了?”
    主人看到,就问他:“怎么没有砍回来”

    佣人回答说:“我看了很多有两股的木。但样样都往上分,往下分的连一个都没看到。。。”
    佣人回答说:“我看到很多树丫杈,但都是朝上长的,没有一个是朝下长的。。。”


    希望对您有帮助 :)

    凳子(笑話)

    ・・・我把日文翻譯成中文。希望能得到大家的指教・・・


    在中國的鄉下,過去凳子一般用板凳。 (I think now it is still used,I have seen some.)

    從前,有一個主人,因凳子的一条腿壞了,為此囑咐傭人说,到山裡去把分叉的木頭砍過來。

    傭人帶著斧頭到山裡去。不過他一直不回來,到傍晚才空手回來。

    主人想不通,就問了他:“你到底怎么了?”

    傭人回答說:“我看了很多分叉的树。但每个都往上分,往下分的一個都沒看到。。。”


    出處:中國古典笑話集(日文版)

    凳子(笑話)

    ・・・我把日文翻譯成中文。希望能得到大家的指教・・・


    在中國的鄉下,過去凳子一般用有兩股的木頭。

    從前,有一個主人,因凳子腳的一方壞了,為此對傭人囑咐,到山裡去把有兩股的木頭過來。

    傭人帶著斧頭到山裡去。不過他一直不回來,到傍晚才空手回來。

    主人想不通,就問他:“你到底怎么了?”

    傭人回答說:“我看見(or到)了很多有兩股的木。但樣樣都往上分,往下分的連一個都沒看到。。。”


    出處:中國古典笑話集(日文版)
     
    -------------------------------------------

    不錯~ 除了有幾個地方不太順之外~

    最後一句應該是這笑話的笑點所在吧?
    可是我有點看不懂@@

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Taiwanese)

    Show More