Site Feedback

Воведување

Здраво! Се викам Пиотрек и сум от Полска. Во моментот ги студирам бугарската и персиската филологија. Ама, во минатата година го имав лекторатот по македонски јазик; исто така бев на летната школа во Охрид и генерално многу ми се допадна.
За жал, сега ги немам многу можностите да зборувам македонски (и исто така немам многу време). Затоа сакам да понекогаш пишам нешто. Порано пишував на ланг-8, но таму погледат малку луѓе од Македонија.
Ако некој од wас би сакал да разговара малку со мене и исто така сака да научи малку полски - ве молам, пишите :)

Поздрав

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Воведување Воведување does mean introducing, but in a connotation as this, where actually you are about introducing yourself you should say/write Претставувањe

     

    Здраво! Се викам Пиотрек и сум от од  Полска. Во моментот(when you say/write with T in the end it means IN THAT MOMENT, while if you put B at the end, then it means IN THIS MOMENT or AT THE MOMENT) моментов, ги студирам бугарската и персиската филологија( or I would rather say Во моментов сум студент по бугарска и персиска филологија). Ама Меѓутоа (When you start a sentence it's better to skip this AMA and replace it with Меѓутоа; I am not sure about your level of knowing the English language, but just in a case you are good at it, it might be helpful if I let you know that this AMA is just as BUT in English, and Меѓутоа like HOWEVER, so whenever you want to start a sentence you use HOWEVER instead of BUT) , во минатата година (or you can say изминатата година) го имав лекторатот по македонски јазик ; исто така бев и ( I added this и in order to emphasize the fact that you went to summer school in Ohrid too; It can be translated on English as" The last summer, as well, I went to summer school in Ohrid)  на летната школа во Охрид и генерално многу ми се допадна (or I would say Mеѓудругото бев на летен курс во Охрид, кој генерално многу ми се допадна).


    За жал, сега ги немам многу можностите да зборувам на македонски (и исто така немам ни многу време). Затоа сакам да понекогаш пишам нешто Од таа причина,  понекогаш би сакал да напишам нешто на македонски. Порано пишував на ланг-8, но таму погледат има регистрирано( this actually means that only few people from Macedonia were registered there) малку луѓе од Македонија.
    Ако некој од wас  вас (if you want to be more polite or you address to an older person, or person with higher authority than you, or person you don't know well or don't know at all in personal, that case you should use capital letter for B or Вас) би сакал да поразговара малку со мене и исто така сака да научи малку полски - ве/ Be ( again the same this as I explained few lines before about bac/ Bac ) молам, пишите :) ( but if I were in your shoes, I would say " Доколку некој од Вас би посакал да разговара со мене, и притоа би сакал да научи малку полски, Ве молам пишете ми, or the exact English translation: In a case, there is someone who would like talk to me, please write to me).

    Поздрав

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Macedonian

    Show More