Site Feedback

ausztriából vadyok


Szeretnék megtanulni magyarul. De ez egy hosszú távú terv. Most megyek, hogy elég időt.

Érdekel Magyarországon, mert a szomszédos ország Ausztria. Két évvel ezelőtt két hétig tanultam magyarul. Most már tudom, semmi több.

what does the following sentence mean, and how is it written properly?
sth like: "alu forku férfi"

Share:

 

2 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Ausztriából jöttem vadyok 


    Szeretnék megtanulni magyarul megtanulni. De ez egy hosszú távú terv. Most megyek, hogy elég időt töltsek rá.

    Érdekel Magyarországon, mert a szomszédos ország Ausztriával. Két évvel ezelőtt két hétig tanultam magyarul. Most már tudom, semmi több. (I don't understand)

    what does the following sentence mean, and how is it written properly?
    sth like: "alu forku férfi"

    Ausztriából vadgyok


    Szeretnék megtanulni magyarul. De ez egy hosszú távú terv. Most megyek, hogy elég időt. (This sentence is not comprehendable, I don't know what you want to say. The English translation of your sentence is: Now I go, that enough time.)

    Érdekel Magyarországon, mert az Ausztria szomszédos országa. Két évvel ezelőtt két hétig tanultam magyarul. Most már tudom, semmi több. (not understandable, it means: Now I know it, nothing else.)

    what does the following sentence mean, and how is it written properly?
    sth like: "alu forku férfi"

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Hungarian

    Show More