Site Feedback

xin vui lòng đi khách sạn Cung Điện

Chào các bạn.
"택시 기사님, 하노이에 있는 대궐 호텔로 가 주세요.
그곳까지 시간은 얼마나 걸립니까?
요금이 얼마 입니까?"
"택시 요금은 500동 입니다.
시간은 30분 걸립니다."
Đã được dịch ra tiếng Việt Nam vào tiếng Hàn.

" Tài xế taxi vị, xin vui lòng đi khách sạn Cung Điện ở Hà Nội.
Đi đến đó mất thời gian bao lâu?
Giá vé là bao nhiêu? "
" Tiền taxi là 500 đồng bạc.
Thời gian mất 30 phút. "
Xin vui lòng giúp sửa câu cho đúng

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    Xin vui lòng đi (tới) khách sạn Cung Điện

    Chào các bạn.
    "택시 기사님, 하노이에 있는 대궐 호텔로 가 주세요.
    그곳까지 시간은 얼마나 걸립니까?
    요금이 얼마 입니까?"
    "택시 요금은 500동 입니다.
    시간은 30분 걸립니다."
    Đã được dịch ra tiếng Việt Nam vào từ tiếng Hàn.

    " Anh tài xế taxi vị, xin vui lòng cho đi (tới) khách sạn Cung Điện ở Hà Nội.
    Đi đến đó mất thời gian bao lâu?
    Giá vé là bao nhiêu? "
    " Tiền taxi là 500 đồng bạc.
    Thời gian mất 30 phút. "
    Xin vui lòng giúp sửa câu cho đúng

     

    Bạn dịch rất tốt. Tiếp tục phát huy nhé.

    Chúc thành công!

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Vietnamese

    Show More