perla
Stories from Siberia. Translation from Lithuanian ​​by Jura. II Parte. Al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, Lituania era un país neutral. Mi padre estaba todavía a cargo de la prisión, cuando dos pilotos alemanes que habían volado sobre Lituania por error, fueron internados allí por un par de semanas. No podían ser liberados hasta que dos alemanes del personal militar los entrevistaran, y después se los llevaron. Estando allí, ellos informaron a mi padre que Rusia estaba planeando invadir Lituania y que tomarían represalias contra el personal del ejército lituano. Entonces, ellos ofrecieron a nuestra familia un salvoconducto para Alemania. Mi padre llegó a casa con la noticia y pidió mi opinión sobre si nuestra familia debería empacar e irse a Alemania. Por tener 18 años y ser la mayor de las hijas, él tenía fe en mis opiniones. Yo argumenté con todo mi fervor juvenil, que de ninguna manera debíamos salir de Lituania, cuando Ella estaba en peligro y rodeada por invasores hostiles. A mi hermana Victoria que era más joven que yo, no se le pidió su opinión, pero nosotros sabíamos que ella no querría ser separada de su escuela y de sus amigos. Así que nos quedamos. Una vez que los rusos ocuparon nuestro país, mi padre fue despedido de su puesto como Comandante del Sexto Fuerte de la prisión. Él conservaba todavía su rango de Coronel, entonces se fue a trabajar como un Asesor Senior de Seguros. En ese fatídico día del 14 de Junio de 1941 en Kaunas, nuestra vida familiar terminó. Yo tenía 19 años y acababa de presentar un examen de trigonometría esa mañana. Después me fui a casa para el almuerzo. Mi hermana Victoria de 17 años estaba allí, pero Jadze mi madre, estaba en el jardín infantil donde ella era la directora. Mi padre seguía trabajando en Jonava, un pueblo cercano a Kaunas. Esa tarde, un camión se detuvo frente a nuestra casa. Un hombre ruso NKVD, un soldado y un civil lituano salieron. Se nos informó que íbamos a ser deportados junto con nuestro padre, a Rusia. Ninguna razón, ninguna explicación.
Oct 2, 2012 2:56 AM
Corrections · 3
Traducido del Inglés y corresponde a: http://www.italki.com/notebook/entry/194215.htm del cuaderno de entradas de Jura, miembro de italki.
October 3, 2012
Can I make a suggestion? I think that your title and the words " Stories from Siberia" should be in Spanish. Underneath you can also write in Spanish: Translated from English from italki member Jura's Notebook entries.
October 2, 2012
Bravo Perla!
October 2, 2012
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!