Site Feedback

Můj den

  OOPT

Dneska byl svátek v Německu a nemohla jsem pracovat. Moje dcera už má podzimní prázdniny celý týden. Nemusí jit do školy. Vstavala jsem v osm hodin a snídala jsem tousty s máslem a černý čaj. Potom jsem musela pracovat trochu v domácnosti. Uklizela jsem kuchyň a koupelnu, žehlila jsem a výtahla jsem odpadky. Kromě toho čistila jsem klec naších morči a záchod naších kočky. Potom jsem jel autobusem do centra, kde jsem setkala s kamarádem na kavarně. Pobavili se jsme dobře za dvě hodiny. Pak kamarád musel odejít, protože neměl volný den. Je lékař a pracuje v nemocnici. Vrátila jsem domů a v tři hodin jsem měla výuku češtiny. Budeme mít další výučovnou hodinu na Skype přiští týden a potom pojedu do Plzni na koncert a taky budu se seznamit osobně mojí učitelku. Těším se na toho. Nuže, po výuke jsem psala dopis a potom jsem vařila jídlo. Večeřili jsme rybu s brambory a omačkou. V osm hodin jsem učila němčinu tady na italki. Moje studentka je Ruska a už mluví německy velmi dobře. Je to moc zajimaví pracovat jako učitelka němčiny, protože se učím hodně věce o jiných zemích a lidích. To bylo hezky den.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Můj den

    Dneska byl svátek v Německu (lépe byl v Německu svátek) a proto jsem nemohla pracovat.

    Spojka "a" vyjadřuje poměr prostě slučovací. Mezi oběma větami je však poměr příčinný (první věta uvádí přičinnu druhé), tudíž je nutné "a proto".

    Moje dcera má podzimní prázdniny celý týden.

    Větný člen "už celý týden" nelze rozdělit dalšími větnými členy.

    Nemusí jít (lépe chodit) do školy.

    Sloveso "jít" vyjadřuje jednorázový děj. (např. Dnes nemusí jít do školy.) Sloveso "chodit" vyjadřuje opakovaný děj. (např. Během prázdnin nemusí chodit do školy.)

    Vstavala jsem v osm hodin a (potom, pak, načež...) snídala jsem tousty s máslem a černý čaj. Potom jsem musela trochu pracovat trochu v domácnosti. Uklízela jsem kuchyň a koupelnu, žehlila jsem a výtahla vyhodila/třídila/vynesla... (Co přesně jste dělala s odpadky?) jsem odpadky. Kromě toho jsem čistila jsem klec našich morčat (=vykydala klec našim morčatům) a záchod našich koček (nebo singuláry; našeho morčete, naší kočky). Potom jsem jela autobusem do centra, kde jsem se setkala s kamarádem na v kavárně. Pobavili se jsme se dobře za dvě hodiny.

    Poslední věta znamená, že jste se první dvě hodiny nebavili dobře a dobře jste se začali bavit až po dvou prvních hodinách. Zřejmě jste myslela "Celé dvě hodiny jsme se dobře bavili.".

    Pak kamarád musel odejít, protože neměl volný den. (Fráze "mít volný den" je hovorová.) Je lékař a pracuje v nemocnici. (= Je lékařem v nemocnici.) Vrátila jsem se domů a v(e) tři hodiny jsem měla výuku češtiny. Budeme mít další výučovnouací hodinu na Skypuíští týden. (lépe Další vyučovací hodinu budeme mít příští týden na Skypu.) Potom pojedu do Plzni na koncert a taky se budu se osobně seznamitovat s mojí se svojí učitelkou.

    V běžném úzu se všechna toponyma ženského rodu končící na -eň skloňují podle vzoru píseň (zde do Plzně). Nicméně genitiv Plzni (podle vzoru kost) se rovněž vyskytuje.

    Těším se na toho (=ona, na učitelku). Těším se na toho (=na to, co bylo popsané). Nuže, Po (dnešní) výuce jsem psala dopis a potom jsem vařila jídlo. Večeřili jsme rybu s brambory (častěji se říká "ryba s bramborem") a omáčkou.

    Tvar "večeřili" je zřídka se vyskytující tvar. Podobně jako některá další slovesa "večeřet" kolísá mezi vzorem sázet (zde večeřet) a trpět (zde večeřit), přičemž skloňování podle trpět se vždy hodnotí jako archaické. Nejznámější slovesa z této kategorie jsou muset/musit, bydlet/bydlit a myslet/myslit.

    V osm hodin jsem učila němčinu tady na Italki.

    Podle mého názoru by se mělo psát velké písmeno, neboť jde o název konkrétního produktu (sociální sítě zaměřené na výuku jazyků). Nicméně psaní velkých písmen v případě webových stránek není zatím v češtině ustáleno.

    Moje studentka je Ruska a už mluví německy velmi dobře. Je to moc zajimavé pracovat jako (jakožto, coby) učitelka němčiny, protože se učím hodně věcí o (lépe dozvím se mnoho o) jiných zemích a lidech. To bylo (lépe byl to) hezký den.

    Můj den

    Dneska byl svátek v Německu a nemohla jsem pracovat. Moje dcera už má podzimní prázdniny celý týden. Nemusí jiít do školy. Vstaávala jsem v osm hodin a snídala jsem tousty s máslem a černý čaj. Potom jsem musela pracovat trochu v domácnosti. Ukliízela jsem kuchyň a koupelnu, žehlila jsem a výtahlavynesla jsem odpadky. Kromě toho jsem čistila jsem klec naších morči našeho morčete (našich morčat) a záchod naších kočky. Potom jsem jela autobusem do centra, kde jsem se setkala s kamarádem na v kavaárně. Pobavili se jsme dobře za dvě hodiny Dvě hodiny jsme se dobře bavili. Pak kamarád musel odejít, protože neměl volný den. Je lékař a pracuje v nemocnici. Vrátila jsem domů a v tři hodiny jsem měla výuku češtiny. Budeme mít další výučovnou hodinu (nur hodinu, oder lekci) na Skype přiíští týden a potom pojedu do Plzniě na koncert a taky budu se seznamit se seznámím osobně s mojí učitelkou. Těším se na toho. Nuže (Takže wäre besser hier, Nuže ist benutzt wenn man anderen Menschen fragst: "Also?"), po výukce jsem psala dopis a potom jsem vařila jídlo. Večeřieli jsme rybu s brambory a omaáčkou. V osm hodin jsem učila němčinu tady na italki. Moje studentka je Ruska a už mluví německy velmi dobře. Je to moc zajiímavíé pracovat jako učitelka němčiny, protože se učím hodně věceí o jiných zemích a lidích. To bylo hezkyý den.

     

    Übrigens, man kann das Adverb "zajímavé" wie "zajímavý" ausgeschprochen hören, aber das ist kein "Hochtschechisch" :)

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Czech

    Show More