Pražské legendy: Poklad na mostě (úkoly)
Kdybych našla poklad, koupila bych malý dům s velkou zahradou v Česku nebo na Slovensku a trávila bych celý den studovat jazyky, čist knihy a pracovat na zahradě. Někdy bych cestovala do jizných zimi v Evropě. Taky bych dala peníze na charitu. Žila bych moc klidný život.
2. Co asi Jan a vojak řikali, když našli poklad?
Jan: Nemůžu to myslet. Tolik peňez.
Voják: Máš pravdu. To je zázrak. Co budeš dělat s ním?
Jan: Postavím nový dům, kde každý dítě má svůj pokoj a moje žena má mít velká kuchyň. A ty, co budeš dělat ty?
Voják: Ještě nevím, ale nechci pracovat, už jsem starý, chtěl bych mít klidný život. Možná se pronajmu byt v Praze, čtu hodně knih a dvakrát pro den jdu na hospodě, kde jím něco a piju malé pivo.
Corrections
Pražské legendy: Poklad na mostě (úkoly)
1. Co byste dělali, kdybyste našli poklad?
Kdybych našla poklad, koupila bych malý dům s velkou zahradou v Česku nebo na Slovensku a trávila bych celý den studovat jazyky, čist knihy a pracovat na zahradě celé dny studováním jazyků, čtením knih a pracováním na zahradě (Genitiv). Někdy bych cestovala do jizných (jiných oder jižních?) zimizemí v Evropě. Taky bych dala peníze na charitu. Žila bych moc klidný život.
2. Co asi Jan a vojak řiíkali, když našli poklad?
Jan: Nemůžu to myslet tomu uvěřit. Tolik peňez.
Voják: Máš pravdu. To je zázrak. Co s ním budeš dělat s ním?
Jan: Postavím nový dům, kde každý dítě bude mít má svůj pokoj a moje žena bude má mít velkáou (Akuzativ) kuchyň. A ty, co budeš dělat ty?
Voják: Ještě nevím, ale nechci pracovat, už jsem starý, chtěl bych mít klidný život. Možná sei pronajmu byt v Praze, čtubudu číst hodně knih a dvakrát proza den jdu půjdu/budu chodit na hospodě do hospody, kde jím něco sním a vypiju malé pivo.
Vorsichtig mit Präsens und Zukunft in Tsechisch. Tschechien benutzen nicht Präsens, wenn sie über die Zukunft sprechen, so viel wie Deutschen. Also es ist besser die Zukunft zu benutzen. Um das zu machen, du kannst entweder Imperfektivverben in der grammatischen Zukunft: "budu chodit", oder die Perfektivverben in der grammatischen Präsens (die ist Zukunft in der Bedeutung) "půjdu". Aber wenn du um der Zukunft sprichst, kannst du nicht die Imperfektivverben in der grammatischen Präsens benutzen: "jdu". Ich hoffe, dass ich verständlich bin :)
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

0 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.