パレードから家に帰った
I just got home from the parade. Mickey and Minnie Mouse, the Chippendales, Donald and Daisy Duck, and Goofy were there as well as lots of marching bands.
こどものきおくをかえした。パレードのスタートにMickeyとMinnie Mouseがかぞえた。一番にいくと「Happy Holidays」とさけんで全部のクリスマスライトをついた。
It brought back childhood memories. At the start of the parade Mickey and Minnie Mouse counted. When they got to one, we all shouted "Happy Holidays" and all of the Christmas lights came on.
たのしくて寒かった。私と芋等は温めたままとくっついた。芋等は触るのが好きじゃない。だって今日、いいわけだもん (しかたがないのね)~o~
It was fun and cold. My sister and I stuck close together in order to stay warm. My sister doesn't like touching, but today, there was no excuse! (It couldn't be helped)
あとででんしゃがこみすぎたからはらうと列に待ってた。でんしゃにうんよくてせきをえた。
Afterwards, because the train was so crowded, we had to stand in line in order to pay. Luckily, I got a seat on the train.
P.S.ブーツをはいた。足がまだ痛いけど昨日よりよかった。 ^_~
P.S. I did wear my boots. My feet still hurt, but it was better than yesterday.
Corrections
彼らが一番(先頭?)にいくと(到着したとき)、わたしたちみんなは「Happy Holidays」とさけんで全部(or全て)のクリスマスライトをがついた。
When they got to one, we all shouted "Happy Holidays" and all of the Christmas lights came on.
「彼らが」も入れないと、主語が分かりずらいと思います。
質問です。
「When they got to one」は、「一番にいく」と訳されていますが、
「ひとつになる」という考え方は、間違いですか?
I just got home from the parade.
ぱれーどから家に帰った(もどったところ)!
Mickey and Minnie Mouse, the Chippendales, Donald and Daisy Duck, and Goofy were there as well as lots of marching bands.
たくさんのマーチングバンドとおなじくらい、ぱれーどのなかでMickeyとMinnie MouseとChippendalesとDonaldとDaisy DuckとGoofyがいたわ。そうして、たくさんのマーチングバンドもいた。
It brought back childhood memories.
こどものころのきおくをかえしたがもどったの。
At the start of the parade Mickey and Minnie Mouse counted.
パレードのスタート(はじめ)にMickeyとMinnie Mouseがかずをかぞえたわ。
When they got to one, we all shouted "Happy Holidays" and all of the Christmas lights came on.
一番にまでいくとわたしたちみんなで「Happy Holidays」とさけんで、全部のクリスマスライトをがついたの。
It was fun and cold.
たのしくて寒かった。
My sister and I stuck close together in order to stay warm.
私と芋等いもうとは温めたままとあたたまるためにいっしょにくっついた(そばにいた)の。
My sister doesn't like touching, but today, there was no excuse! (It couldn't be helped)
芋等いもうとは触られるのが好きじゃない。だってけど今日は、いいわけだもんさせない (しかたがないのねよ)~o~
Afterwards, because the train was so crowded, we had to stand in line in order to pay.
そのあとで、でんしゃがこみすぎたから、はらうためにと列に待ってなきゃいけなかった。
Luckily, I got a seat on the train.
でんしゃにうんよくてせきをえた。電車に運良く席を得た
(さいわい、でんしゃではすわれた)
P.S. I did wear my boots. My feet still hurt, but it was better than yesterday.
P.S.(ついしん追伸)ブーツをはいていったわ。足がはまだ痛いむけど昨日よりはよか(ましだ)った。 ^_~
P.S.ブーツをはいた。足がはまだ痛いかったけど、昨日よりよかった(ましだった)。 ^_~
P.S. I did wear my boots. My feet still hurt, but it was better than yesterday.
パレードから家に帰った
パレードが終わって家に帰った!パレードではMickeyとMinnie MouseとChippendalesとDonaldとDaisy DuckとGoofyがいた。そうして、たくさんのマーチングバンドも演奏していた。
I just got home from the parade. Mickey and Minnie Mouse, the Chippendales, Donald and Daisy Duck, and Goofy were there as well as lots of marching bands.
こどもの頃を思い出した。パレードのスタートにMickeyとMinnie Mouseがカウントダウンした。最後に「Happy Holidays」とさけんで全部のクリスマスライトがついた。
It brought back childhood memories. At the start of the parade Mickey and Minnie Mouse counted. When they got to one, we all shouted "Happy Holidays" and all of the Christmas lights came on.
たのしくて寒かった。私と妹は暖をとるためにくっついた。妹は触るのが好きじゃない。けど今日、言い訳は通じない。(しかたがないのね)~o~
It was fun and cold. My sister and I stuck close together in order to stay warm. My sister doesn't like touching, but today, there was no excuse! (It couldn't be helped)
あとで、でんしゃがこみすぎていたから支払いの列に並んで待った。運よく、電車で座れた。
Afterwards, because the train was so crowded, we had to stand in line in order to pay. Luckily, I got a seat on the train.
P.S.ブーツをはいた。足がまだ痛いけど昨日よりよかった。 ^_~
P.S. I did wear my boots. My feet still hurt, but it was better than yesterday.
*********************************************
楽しそうですね!
Stay warm!
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.


1 comment
Please enter between 0 and 2000 characters.