Den uke i skolen min
Romanians og polsk lærer og elever gikk fra mandag til fredag. Våre elever så som å snakke engelsk viktig er.
Vi gjorde mange aktiviteter med dem. Det er hvordan ikke skrive jeg på italki den uke ...
Corrections
Denne uken i på skolen min
Vi har en prosjekt i på skolen : det heter Coménius og det tillater som lærerer lærere og elever å reise går til europeiske landene.
Romanians Romerske og polske lærere og elever gikk fra mandag til fredag. Våre elever så som å snakke engelsk viktig er. synes at det er viktig å snakke engelsk.
Vi gjorde mange aktiviteter sammen (together) med dem. Dette er hvordan hvorfor jeg ikke kommer til å skrive jeg på italki i denne uken ...
--
Not bad but remember that in present tense, most of the Norwegian verbs ends with ''r''. E.g. > Komme > Kommer [present tense].
Jeg
The reason it's lærere and not lærer is because you talk about more than one teacher.
It's not wrong saying ''Vi gjorde mange aktiviteter med dem'', but if you add sammen in the sentence, it would be: We did many activities together with them.
Adding ''sammen'' gives a more detailed and completed sentence :)
- - -
Dette er hvordan jeg ikke kommer til å skrive
You need to know the difference between hvordan and hvorfor.
Hvordan = How
Hvorfor = Why
It may sound right in Norwegian, but to make sure you'll know the difference I translated it in English.
In English it would be: This is how I will not write
^ It sounds completely wrong.
Correct: This is why I will not write
If you replace with ''hvordan''/why then the sentence will have a meaning.
Nice job! ^^
Denne uka på skolen min
Vi har et prosjekt på skolen min: det heter Coménius og er for elever og lærere i Europa. Rumenske og polske lærere og elever var her fra mandag til Fredag. Elevene våre så viktigheten av å kunne engelsk. Vi gjorde mange aktiviteter med dem. Det er derfor jeg ikke har skrevet på italki den siste uka!
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

0 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.