Site Feedback

ミニ休暇をはじめる

あした、サンクスギビングデーのホリデーをはじめる。家族とデトロイトにお爺さんに会いに行った。シカゴから車で4時間ぐらいに行ってる。
Tomorrow, the Thanksgiving holiday begins. I'm going to Detroit with my family to visit my grandfather. From Chicago, it takes about 4 hours by car.

たいてい、お爺さんの家に行かない。たいてい、サンクスギビングデーのためにいとこたちと母の家に食べにいく。
I don't usually go to my grandfather's house. For Thanksgiving, I usually go to my mom's house to eat dinner with my cousins.

私たちの伝とは、「感謝してなんですか」と聞いている。今年、何が感謝すること言うべきかな。
Our traditions is to ask, "What are you thankful for?" This year, I wonder what I should say I'm thankful for . . .

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    ミニ休暇をはじめる(ミニ休暇がはじまる)*

    あした(から)サンクスギビングデーのホリデー休暇をはじめるがはじまる。家族とデトロイト(のis more natural, i think)**お爺さんに会いに行った。シカゴから車で4時間ぐらいに行ってるかかる
    Tomorrow, the Thanksgiving holiday begins. I'm going to Detroit with my family to visit my grandfather. From Chicago, it takes about 4 hours by car.

    たいてい(いつもは***、お爺さんの家に(は)行かない。たいていサンクスギビングデーのため、いとこたちと母の家に夕食を食べにいく。 

    I don't usually go to my grandfather's house. For Thanksgiving, I usually go to my mom's house to eat dinner with my cousins.

    私たちの伝統(私たちに)問う、「何に感謝してなんですか」と聞いている。今年(私は)感謝すると言うべきかな。 

      

    Our traditions is to ask, "What are you thankful for?" This year, I wonder what I should say I'm thankful for . . .

     

    *「ミニ休暇をはじめる」は、主語がmaiaさん、

     「ミニ休暇がはじまる」は、主語がミニ休暇

    どちらか分からなかったもので・・・。

    **「デトロイトのお爺さん」=デトロイトに住んでいるお爺さん

    ・・・でなければ、

    「お爺さんに会いに、家族とデトロイトに行く」という言い方もあります。

    maiaさんのは、間違いではないのですが、「に」が三回続いて使われると、あまり響きが良くないと思います。

    ***これも同じような理由ですが、同じ言葉(「たいてい」)を、ちかくに使わないほうがいいと思います。


    質問していいですか?

    "Our traditions is to ask is to ask" は、Our traditions is to askが私たちに対して聞いているという考え方で良いのでしょうか?

     

    サンクスギビングデーは、そういう意味があったんですね。いい習慣ですね。

    ミニ休暇をはじめる

    れんきゅうがはじまる

     

    あした、サンクスギビングデーのホリデーをはじめる。家族とデトロイトにお爺さんに会いに行った。シカゴから車で4時間ぐらいに行ってる。
    Tomorrow, the Thanksgiving holiday begins.

    あしたから、かんしゃさいのきゅうかがはじまるわ。

     

    I'm going to Detroit with my family to visit my grandfather.

    かぞくといっしょに おじいちゃん をたずねに(にあいに) デトロイトへ いくの。

     

    From Chicago, it takes about 4 hours by car.

    シカゴからだと、くるまで だいたい 4じかん かかるわ。

    たいてい、お爺さんの家に行かない。たいてい、サンクスギビングデーのためにいとこたちと母の家に食べにいく。
    I don't usually go to my grandfather's house.

    ふだんは あまり おじいちゃんのいえには いかないの。

     

    For Thanksgiving, I usually go to my mom's house to eat dinner with my cousins.

    かんしゃするために いつもは おかあさんのいえに いとこたちといっしょに ゆうしょくに いくの。

    私たちの伝とは、「感謝してなんですか」と聞いている。今年、何が感謝すること言うべきかな。
    Our traditions is to ask, "What are you thankful for?" This year, I wonder what I should say I'm thankful for . . .

     

    私たちの ならわし では 「あなたは なにに かんしゃしているの?」 ってたずねているの。

    ことし、わたしは なんにたいして かんしゃしていると いうべきかなあ・・・


    I think I'm thankful for this site iTALKi.

     

    ミニ休暇をはじめる

    あしたから感謝祭の休暇をはじめる。家族とデトロイトにお爺さんに会いに行く。シカゴから車で4時間ぐらいかかる。
    Tomorrow, the Thanksgiving holiday begins. I'm going to Detroit with my family to visit my grandfather. From Chicago, it takes about 4 hours by car.

    たいてい、お爺さんの家に行かない。たいてい、感謝祭のためにいとこたちと母の家に夕飯を食べにいく。
    I don't usually go to my grandfather's house. For Thanksgiving, I usually go to my mom's house to eat dinner with my cousins.

    私たちの伝統は、「何に感謝してるの?」と聞いている。今年、何に感謝することを言うべきかな。
    Our traditions is to ask, "What are you thankful for?" This year, I wonder what I should say I'm thankful for . . .

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More