Site Feedback

稀少嘅广东话

大家好,我好耐冇写notebook。

今次我用粤语写字。请识讲广东话嘅朋友睇吓。

近排我好忙着功课,冇时间多学中文。但我几日之前发现有一啲广东话生词其实冇一定嘅“汉字”。

譬如话,普通话会话“摔门”即係"beng门“。你哋都觉得有意思咧? 首先我真係誝唔到,不过我问过个广州朋友同澳门朋友,佢哋都讲得一样嘅。

但係,我搵到另个有意思嘅。可能好少人知呢个。普通话个”一切“或者 ”一共“ 即係 ”冚?唥“。。。。。。有冇人知呢个字係咩啊? :)

Share:

 

7 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    稀少嘅广东话

    大家好,我好耐冇写notebook啦。

    今次我用粤语写字。请识讲广东话嘅朋友睇下。

    近排我忙咁功课,冇时间学中文。但系我系几日之前发现有一啲广东话生词其实冇一定嘅“汉字”。

    譬如话,普通话会话“摔门”即係"beng门“。你哋系咪都觉得有意思咧? 首先我真係誝唔到,不过我问过个广州朋友同澳门朋友,佢哋都讲得一样嘅。

    但係,我搵到另个有意思嘅。可能好少人知呢个。普通话个”一切“或者 ”一共“ 即係 ”冚?唥“。。。。。。有冇人知呢个字係咩啊? :)

    少有嘅广东话

    大家好,我好耐冇写notebook

    今次我用粤语写字。请识讲广东话嘅朋友睇吓

    近排我忙紧D功课,冇时间多学中文。但我几日之前发现,有一啲广东话生词其实冇一定嘅“汉字”。

    譬如话,普通话会“摔门”即係"beng门“(beng一声即系好鬼用力感关埋度门)。你哋都觉得系米好有意思咧? 原先我真係誝唔到,不过我问过个广州同澳门朋友,佢哋嘅讲法都系一样。

    但係,我搵到另个有意思嘅。可能好少人知呢个。普通话个”一切“或者 ”一共“ 即係 ”冚?唥“(我都唔知呢个系咩字)。。。。。。有冇人知呢个字係咩啊? :)

    稀少慨广东话
    大家好,我好耐冇写notebook。

    今次我用粤语写字。请识讲广东话慨朋友睇下(1)

    近排我-好--着-紧D (2)功课,冇咩(3)时间-多-(4)学中文。但我几日-之-(5)发现有一啲广东话生字(6)其实冇一定慨“汉字”。

    譬如话,普通话会话“摔门”即系"beng门“。你哋都觉得有意思咧?首先我真系-誝-谂(7)唔到,不过我问过个广州朋友同澳门朋友,佢哋都-讲得係一样慨-甘讲(8)

    但系,我搵到另个有意思慨。可能好少人知呢个。普通话个”一切“或者”一共“ 即系”冚?唥“(9)。 。 。 。 。 。有冇人知呢个字系咩啊? :)

     

    1) Better word

    2) 忙着功課 is the phrase usually uses in Putonghua, but 忙紧D功课 in Cantonese

    3) Add 咩, it has no meaning but the phrase will be much smoother

    4) 多学中文 is Putonghua phrase, e.g. like 你先食 in putonghua but 你食先 in Cantonese. Cantonese sometime inverted the verb and object in a basic subject-verb-object strucutre

    5) You can choose to change this or not

    6) 生字 is the correct word, means vocabulary

    7) You can choose to change this or not

    8) This phrase is better. 佢哋都係一样甘讲

    9) Pay attention to this >.< 「一切」means "all", you can use 「全部」in some cases, both Putonghua and Cantonese。「一共」has a meaning of "in total", e.g. 一共多少錢 in Putonghua, you can say 全部幾多錢 in Cantonese。Better use the word 「全部」 in stead, in works in both Putonghua and Cantonese. 冚 bang lang also means 全部

    稀少嘅广东话

    大家好,我好耐冇写notebook。

    今次我用粤语写。请识讲广东话嘅朋友帮手睇吓。

    近排我好忙着D功课好忙时间多学中文。但我几日之前发现有一啲广东话生词其实冇一定嘅“汉字”。

    譬如话,普通话会话“摔门”即係"beng门“。你哋都觉得有意思咧? 首先我真係誝唔到,不过我问过个广州朋友同澳门朋友,佢哋都讲得一样嘅。

    但係,我搵到另个有意思嘅。可能好少人知呢个。普通话个”一切“或者 ”一共“ 即係 ”“

    冚?唥”。。。。。。有冇人知呢个字係咩啊? :)

     

    冚?唥,我都5知要点打,哈哈。

    稀少??嘅广东话

    大家好,我好耐冇写notebook。

    今次我用粤语写字。请识讲广东话嘅朋友睇吓。

    近排我好忙着功课忙紧功课,冇时间多学中文。但我几日之前发现有一啲广东话生词其实冇一定嘅“汉字”。 (应该会有的,不过是古汉字啦,有些是现代已经丢弃了)

    譬如话,普通话会话“摔门”即係"beng门“。你哋都觉得有意思咧? 首先我真係誝唔到,不过我问过个广州朋友同澳门朋友,佢哋都讲得一样嘅。 (我觉得BENG门是拟声词,BENG一声,门就摔了。其实我本人不会这样说咯。。可能会讲“好大力甘关左栋门”~文雅D~)

    但係,我搵到另个有意思嘅。可能好少人知呢个。普通话个”一切“或者 ”一共“ 即係 ”冚?唥“。。。。。。有冇人知呢个字係咩啊? :)(从小说到大~其实我也不认识这个字~)

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Cantonese)

    Show More