日本 の 料理
みなさん 今日は、
日本 人 は 目 と 口 で 料理 を 食べます。
私 は 料理 の 本 が もっています。しょめい は いただきます です。この 本 は 日本 の 料理 レシピ かあんゆうします。料理 は 私 の いちばん いい 本 です (私 の いちばん すきな 本 です)。
よく お好み焼き を つくります。妻 は 私 の お好み焼き が 好き です。二つ 月 前 私 の むすめ と おすし を つくりました。
日本 の 料理 は とても おいしい です ね。
Corrections
今日は、 ー>こんにちは
You can use Kanji to say Konnichiwa, but it is confused with "Kyouha, Today"
So if you want to say "Konnichiwa", you should use Hiragana better.
(When I first read this sentence, I confused a bit.)
しょめい は いただきます です。
->書名ー>本の名前、本の題名
書名 is used in written language. We don't often use it in a coversation.
Ah, it is used in libraries or some big bookstores to reaserch books using PC or researching? machine.
この 本 は 日本 の 料理 レシピ かあんゆうします。
ー>料理のレシピを紹介しています。(しょうかいしています)
*かあんゆうします
I guess you want to say "kanyuu(勧誘、かんゆう)”
勧誘 is used for people. It means, to invite, to recommend
Ex. A strange man asked(recommended) me to join a religion in the street.
Sometimes, 勧誘 has a bad image.
料理 は 私 の いちばん いい 本 です (私 の いちばん すきな 本 です)。
->料理本は私の一番好きな本です。(りょうりぼん は わたしの いちばん すきな ほんです。)
妻 は 私 の お好み焼き が 好き です。
This is OK, acceptable. You can say, 私が作ったお好み焼き
二つ 月 前 私 の むすめ と おすし を つくりました。
ー>二ヶ月(にかげつ)
Excellent. Your Japanese is very good. I can imagine what you did through these sentences. If you want, I can help you with learning Japanese. I also learn English.
Please contact me. Thank you. (mogkoban@yahoo.com)
日本 の 料理
2013年 1月 13日
みなさん 今日は、 みなさん こんにちは。
日本 人 は 目 と 口 で 料理 を 食べます。
私 は 料理 の 本 が を もっています。しょめい 題名 は いただきます です。この 本 は には 日本 の 料理 の レシピ が載っています。かあんゆうします。
料理 は 私 の いちばん いい 好きな 本 です (私 の いちばん すきな 本 です)。
わたしは よく お好み焼き を つくります。妻 は 私 の お好み焼き が 好き です。二つ 月 2ヶ月前 私 の は むすめ と おすし を つくりました。
日本 の 料理 は とても おいしい です ね。
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

7 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.