Site Feedback

Translation - from TV Brasil fb status

 

O Expedições denuncia o desmatamento e as queimadas na Amazônia, propondo um debate pós-Rio+20, tendo como foco a campanha Desmatamento Zero, do Greenpeace, criada em reação ao retrocesso nas alterações da legislação ambiental e do Código Florestal. Às 12h30

The Expeditions denounces the deforestation and the burning(of forests) in Amazon, a debate post-Rio+20(I don't know what the 20 means, perhaps 20 years later), and as focus to campaign Zero Deforestation, from Greenpeace, a reaction created in retreat at the changes of environmental legislation and Forestry Code. At 12:30

I have learned in this translation that I can't look up all Português individually.because there are words that mean something totally different if I leave off a preceding or following word.

Case in point: the word criada by itself means maid or servant. I got stuck on this part of the translation. However if I put 'criada em' together it means created in which is light years away from meaning maid.

Also I am finding a lot of Português words mean 'to' adnd finding it difficult to keep up with the different meanings of 'to'. I have ordered a grammar book so hopefully I be able to tell the difference soon.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Translation - from TV Brasil fb status

    As Expedições denunciam o desmatamento e as queimadas na Amazônia, propondo um debate pós-Rio+20, tendo como foco a campanha Desmatamento Zero, do Greenpeace, criada em reação ao retrocesso nas alterações da legislação ambiental e do Código Florestal. Às 12h30

    Just it, in portuguese, the words have gender and number. You are very good.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Portuguese

    Show More