外面がどう見えようと、内側では何らかの個人的な問題にくるしむひとがとても多いのです。
what-ever their outward demeanor ,inside too many are suffering silently from one personal difficulty or another.
あなたは、天使の助けが本当にあれば問題など一切起らない人生を送れるはず、と誤解しているかもしれません。
you may mistakenly conclude that if you truly have angelic help,you should have a problem-free life.
天使たちは、あらゆる問題や困難をなくすためにあなたのそばにいるわけではありません。
the angels arent with you to smooth away all chalenges and difficulties ,
なぜなら、これらは潜在的に、あなたにとって大切な学びや成長の経験となるものだからです。
for these are potentially important learning and growth experiences.
天使たちは、難しい状況をどううまく処理できるかを提案してくれるガイドなのです。
the angels are,instead,guides who offer suggestions on how best to remedy difficult situations.
BY DOREEN VIRTUE↑
BY ME ↓
わたしは、スピリチュアルなことをこうした本から学ぶとき、たくさんのひとが陥りがちな状況に気づきました。
when we read spilitual book like Doreen Virtue,
I've noticed to circumstances that many people are prone to fall.
それは、自分が天使でなければならない。
聖人や天使でなければ、きっと、天使を信じるなんておかしいことだから・・と思っているのです。
that is, they seem to believe in if we are being like a Angel or saint ,what believe in Angels will be strange thing!
天使は確かに 暴力やそうした状況を認めません。
surely Angels does not allow such a situation of violence.
それは、生ではなく、心や体の死に近いものだからではないか、とわたしは思っています。
violence and such things would be more near 「death 」 than 「live」.i think.
だけれども、天使はあなたに、聖人や天使になってから、天使の話を聞けるようになるだろう、とはいいません。
Although,Angel never does not say to you, after becoming like saints and angels, and, going to be able to hear the story of the angel.
ずるく、猫のように、本能的に生きる事
Slyly, shiftily, like a cat, to live by instinct
それは生きる上でわるいことではありません。
that isn't too bad thing always on our lives.
でも、それが行き過ぎると、問題が起き、調和がなくなってしまいます。
But if you do it too much, problems will occur, there would be no harmony.
わたしたちは彼女の天使の本をみなくても、それらを本能的に感覚的に潜在的にたぶん知っているのでしょう。
we've been probably knowing that things and truth, potentially sensuously instinctively.
IF YOU CAN TRANSLATE INTO RUSSIAN<PLEASE HELP ME!

Share: