First notebook entry: Introducing myself
大家好!我的中文名字是罗印华。现在我住在印度的首都-新德里。去年我在北京学了一年汉语一年。通过了HSK5级。非常高兴!我不要想忘记普通话,我认为我应该常常复习说和写。但是在我的国家我没有语伴。所以,我想在这儿要找一个。
你的中文非常不错,尤其是“了”字的用法:代表过去已经发生的(already done),非常的准确。
但是将来的时态用法不太准确:“我在这儿要找一个。”英文对应的是:I want to find one here.
正确的中文“我想/要在这儿找一个”。I 对应 我,want to对应想/要,find 对应 找,one 对应一个,here对应 在这儿。所以语序:I want to here find one. 同样的I wish to see you here.= 我希望在这儿看到你。
其次是“的”字的省略。我的国家(的字不能省略)或者写成“我国”,但如果是这一句中的人称是复数的时候:比如“我们,他们,你们”,就可以省略“的”,直接写成“我们国家,他们国家,你们国家”。 但是,因为“的”字的省略情况很多,建议外国学习者最好不要省略。一律加上“的”。然后再根据词汇和语句积累的情况来丰富说话方式。