I'm trying to see how I'm gonna write..I mean if you guys can understand..
今日は教会と学校にいくました。今日は忙しいでした本当
学校は好きじゃない、でも僕の友達は学校を作る良いとても。。。。。¥¥
僕の教会はも良い。けど、他人若い人作る私に本当怒って
学校は好きじゃない、でも僕の友達は学校を作る良いとても。。。。。¥¥
僕の教会はも良い。けど、他人若い人作る私に本当怒って
Share:
Corrections
I'm trying to see how I'm gonna write..I mean if you guys can understand..
今日は教会と学校にいくました。今日は忙しいでした本当
→今日は協会と学校に行きました。今日は本当に忙しかったです。
学校は好きじゃない、でも僕の友達は学校を作る良いとても。。。。。¥¥
→学校は好きではないけれども、友達がいれば学校もとても楽しくなります。(良い、は楽しい、の意味でしょうか?)
僕の教会はも良い。けど、他人若い人作る私に本当怒って
→僕の教会も良いです。けれど、(けど、is spoken Japanese)
After "けど”、I need more explanation.It's hard to translate.
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

0 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.