私の漁る。
I think it's natural to say 漁に出る or 漁師になる
明日は面白いです。私は漁師に成ります。艇で海洋へいきます。そして大蝦などを
漁ります。大蝦と帆立を捕りたいです。そのシーフードを料理して、美味しい食べ物を食べます。
明日は楽しみです。私は漁師になります or 漁に出ます。
船で海へいきます。
そして大海老/大エビなどをとります。
艇 and 蝦 are correct! You know difficult 漢字!!! We usually write 船, 舟,えび、エビ or 海老, but I don't know why.
大海老と帆立をとりたいです。You don't need to write every word with 漢字, in this case 獲りたい is correct, but writing with hiragana has no problem.
Hi,
Your wrote very well! I corrected to make it more natural, just small things. Hope it helps you.