大家好!初次见面!
我是chanba!
我是日本的大学生,住在爱知的名古屋。
我的专业是汉语。不过,我说的汉语不是流利。
我知道要努力学习汉语。但是,我周围没有《真的中国人》。
《真的中国人》就是说,不惯日语的人。
我周围的中国人都惯惯日本啊ヽ(´∞`)ノ
他们很温柔,所以跟我说的话,他们大概说日语。
我喜欢他们ヽ( ̄ー ̄*)ノ!!!
不过,我要学习,进步!
我的汉语不是完全。
所以,你们给我激励呀!
Corrections
大家好!初次见面!
大家好!
我是chanba!
我是日本的大学生,住在爱知的名古屋。
我的专业是汉语。不过,我说的汉语不是流利。
我知道要努力学习汉语。但是,我周围没有《真的中国人》。
《真的中国人》就是说,不惯日语的人。
我周围的中国人都惯惯日本啊ヽ(´∞`)ノ
他们很温柔,所以跟我说的话,他们大概说日语。
我喜欢他们ヽ( ̄ー ̄*)ノ!!!
不过,我要学习,进步!
我的汉语不是完全。
所以,你们给我激励呀!
但是,我周围没有《真的中国人》。 《真的中国人》就是说,不惯日语的人。
两个问题:1.“真的中国人”不符合汉语的比喻,它的相反意思是“假的中国人”。这不能真实表达你的意思。这两句可以这样表达:“但是,我周围没有只会讲/只懂汉语而不会讲/不懂日语的人”;2.当需要表达词句特定含义时,用引号“”,不用书名号《》。
都惯惯
大家好!初次见面!
大家好!
我是chanba!
我是日本的大学生,住在爱知的名古屋。
我的专业是汉语。不过,我说的汉语不是流利。
我知道要努力学习汉语。但是,我周围没有《真的中国人》。
《真的中国人》就是说,不习惯日语的人。
我周围的中国人都习惯日本啊ヽ(´∞`)ノ
他们很温柔,所以跟我说的话基本说日语。
我喜欢他们ヽ( ̄ー ̄*)ノ!!!
不过,我要学习,进步!
我的汉语不是完全。
所以,你们给我鼓励呀!
大家好!初次见面!
大家好!
我是chanba!
我是日本的大学生,住在爱知的名古屋。
我的专业是汉语。不过,我说的汉语不是很流利(或者不太流利)。
我知道要努力学习汉语。但是,我周围没有《真的中国人》。
《真的中国人》就是说,不会日语的人。
我周围的中国人都惯惯(惯惯是什么意思)日本啊ヽ(´∞`)ノ
他们很温柔,所以跟我说的话,他们大概说日语。
我喜欢他们ヽ( ̄ー ̄*)ノ!!!
不过,我要学习,进步!
我的汉语不是完全(这句无法理解)。
所以,你们给我激励呀!
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.


1 comment
Please enter between 0 and 2000 characters.