Unos párrafos traducidos de "A Young Man's Guide to Late Capitalism" (II)
Él habló crucialmente del corazón. ¿Cual otra cosa sino la pasión impulsaría un grupo de hombres en tal viaje? ¿Cual otra cosa apoderaría de cometer tales obras? Una mirada en las muchas burbujas financieras inflandose y exploandose del siglo pasado indica una cultura vencida por ataques de histeria en masa y ilusiones, una cultura que estaba obsesionado con la adquisición de la riqueza. Era todo del corazón.
***
To him, it was just as complex and obsessive a vice as lust, envy, or wrath. When Hernán Cortés encountered Montezuma's emissaries, in 1519, he reportedly said, "Let your king send us more gold, for I and my companions have a disease of the heart, which only gold can cure."
Crucially, he spoke of the heart. What else but passion would propel a group of men on such a journey? What else could enable them to commit such deeds? A look at the many swelling and popping financial bubbles of the past century indicated a culture overcome with fits of mass hysteria and delusions, a culture passionately obsessed with the acquisition of wealth. It was all heart.
Corrections
Unos párrafos traducidos de "A Young Man's Guide to Late Capitalism" (II)
A él, le parece tanto complejo y obsesivo un pecado como la lujuria, la envidia o la ira. Cuando Hernán Cortés encontraba a los emisarios de Montezuma, en 1519, se dice que él dijo, "Que vuestro rey envíenos más oro a nosotros, porque yo y mis compañeros tenemos un enfermedad del corazón, que sólo el oro puede curar."
Él habló crucialmente del corazón. ¿Cual otra cosa sino la pasión impulsaría un grupo de hombres en tal viaje? ¿Cual otra cosa apoderaría de cometer tales obras? Una mirada en las muchas burbujas financieras inflandose y exploandose del siglo pasado indica una cultura vencida por ataques de histeria en masa y ilusiones, una cultura que estaba obsesionado con la adquisición de la riqueza. Era todo del corazón.
***
Para él, era (a él le parecía) un pecado tan complejo y obsesivo como la lujuria, la envidia, o la ira. Cuando Hernán Cortés encontró a los emisarios de Montezuma, en 1519, se cuenta que dijo, "Que vuestro rey nos envie más oro", porque mis compañeros y yo sufrimos una enfermedad del corazón, que sólo el oro puede curar."
Notablemente, él habló de corazón. ¿Cual otra cosa sino la pasión impulsaría un grupo de hombres en tal viaje? ¿Cual otra cosa les permitiría cometer tales obras? Una mirada a las numerosas burbujas financieras inflandose y explotandose del siglo pasado indicaban una cultura vencida por ataques de histeria en masa (colectiva) e ilusiones, una cultura que estaba (intensamente) obsesionada con la adquisición de riqueza. Era todo desde el corazón.
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

1 comment
Please enter between 0 and 2000 characters.