Site Feedback

桜流し - Sakura Nagashi.

開いたばかりの花が散るのを
Viendo las flores de cerezo recién abiertas caer
「今年も早いね」と
“Este año también muy pronto”
残念そうに見ていたあなたは
Y te veías lamentándote
とてもきれいだった
Pero tan hermoso.
-
もし今の私を見れたなら
Si pudieras verme ahora
どう思うでしょう
¿Cómo crees que es?
あなたなしで生きてる私を
Mi vida sin ti.
-
Everybody finds love…
Todo el mundo encuentra el amor…
Everybody finds love…
Todo el mundo encuentra el amor…
In the end…
Al final…
-
あなたが守った街のどこかで今日も響く
En algún lugar de la ciudad que protegías, hoy también resuenan
健やかな産声を聞けたなら
Puedes escuchar la voz de un recién nacido
きっと喜ぶでしょう
Seguramente te alegrará
私たちの続きの足音
Son huellas que continúan detrás de nosotros
-
Everybody finds love…
Todo el mundo encuentra el amor…
In the end.
Al final.
-
もう二度と会えないなんて信じられない
No puedo creer que no volveré a verte
まだ何も伝えていない
Todavía no te he dicho nada
まだ何も伝えていない
Todavía no te he dicho nada
-
開いたばかりの花が散るのを
Viendo las flores de cerezo recién abiertas caer
見ていた木立の遣る瀬無きかな
Veo los arboles quietos e impotentes
-
どんなに怖くたって目を逸らさないよ
Aun que este asustada, no apartaré la mirada
全ての終わりに愛があるなら
Si, al final de todo, hay amor.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    No corrections have been written yet. Please write a correction!

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More