Rewatching 꽃보다 남자 (Boys Over Flowers)
When I finished the show two years ago. At the time, I didn't understand much. Maybe just words like 사랑해요 & 안녕하세요. I relied heavily on the subtitles.
Now, two years later, I've watched the first episode without subtitles and can understand so many parts. 정말 좋아요! For parts I don't understand, I make note of them to go back to later on, after I have practiced more.
My goal in the next two years is to learn enough to be able to fully watch a drama without subtitles and understand what I'm watching. The same can go for a movie too.
Do I think it's possible? 네.
Do I think I will understand everything? 아니요.
Will try my best? 네, Fighting!
I included voice note thingy with my attempt at the pronunciation of the Korean Titles of Cheongdamdong Alice and Boys over flowers. I hope I did alright.
If I butchered the pronunciation, I attempted aegyo at the end to make up for it.
If I failed at that too, then....어떻가지?!
건강하세요, 잘가요!

Corrections
WrongCorrect
Opinion
Rewatching 꽃보다 남자 (Boys Over Flowers)
안녕하세요! 어떻게_지내세요? 괜찮아요? 당신은 건강합니까? 내가저는 괜찮아요.
When I finished the show two years ago. At the time, I didn't understand much. Maybe just words like 사랑해요 & 안녕하세요. I relied heavily on the subtitles.
Now, two years later, I've watched the first episode without subtitles and can understand so many parts. 정말 좋아요! For parts I don't understand, I make note of them to go back to later on, after I have practiced more.
My goal in the next two years is to learn enough to be able to fully watch a drama without subtitles and understand what I'm watching. The same can go for a movie too.
Do I think it's possible? 네.
Do I think I will understand everything? 아니요.
Will try my best? 네, Fighting! 화이팅!
I included voice note thingy with my attempt at the pronunciation of the Korean Titles of Cheongdamdong Alice and Boys over flowers. I hope I did alright.
If I butchered the pronunciation, I attempted aegyo at the end to make up for it.
If I failed at that too, then....어떻가떡하지?!
건강하세요, 잘가요안녕히 계세요!
다음에 또 봬요!
\^o^/
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

0 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.