El imperfecto con el pretérito
2. Jugábamos ajedrez cuando él terminó el papel.
3. Hablaban en la cocina cuando vinieron aquí.
4. Trabajabas cuando hice la cena.
5. Ella esperaba para el autobús pero tuve que salir.
6. Mientras hablaban, sentí ser allí porque la conversación estuvo muy triste.
7. Conocí a Krishna mientras era estudiante en la misma universidad.
8. Leían cuando él hizo almuerzo.
9. Veíamos la película cuando quisieron a entrar la casa.
10. Sentí la llamada que hice a mi madre.
11. Supe sobre el dinero cuando íbamos a la tienda.
12. Él soñaba cuando lo desperté.
13. Cuando me faltaban las calcetines, anduve todo por la casa con pies descalzos.
14. Yo decía una chiste cuando él me trajo el libro.
15. Volví a la casa mientras todo dormían.
Corrections
El imperfecto con el pretérito
1. Escuchaba a la emisora cuando él supo la verdad. mejor:
Estaba escuchando la emisora cuando supo la verdad
2. Jugábamos ajedrez cuando él terminó el papel.
3. Hablaban en la cocina cuando vinieron aquí.mejor:
Estaban hablando en la cocina cuando llegaron
4. Trabajabas cuando hice la cena.
Trabajabas mientras (yo) hacía la cena (ésta suena más "poética", yo la utilizaría al escribir, no al hablar...)
Estabas trabajando mientras hacía la comida
(Yo) estaba haciendo la comida mientras tú trabajabas
Hice la comida cuando estabas trabajando
¡Todas suenan bien para mi!
5. Ella esperaba para el autobús pero tuve que salir.
(Ella) estaba esperando el autobús, pero tuve que irme.
6. Mientras hablaban, sentí ser allí porque la conversación estuvo muy triste.
Sentí estar allí cuando estaban hablando porque la conversación era muy triste
7. Conocí a Krishna mientras era estudiante en la misma universidad.
Conocí a Krishna cuando estudiábamos en la misma universidad otra forma:
...cuando estábamos estudiando en la universidad (se entiende que era la misma universidad)
8. Leían cuando él hizo almuerzo.mejor:
Estaban leyendo cuando hizo el almuerzo
9. Veíamos la película cuando quisieron a entrar la casa. mejor
Estábamos viendo la película cuando alguien intentó entrar en casa (¿ladrones por ejemplo?)
10. Sentí la llamada que hice a mi madre.
11. Supe sobre el dinero cuando íbamos a la tienda. otra manera Me enteré de lo del dinero cuando íbamos a la tienda (aunque no sé muy bien a qué te refieres)
12. Él soñaba cuando lo desperté.mejor:
Estaba soñando cuando lo desperté
13. Cuando me faltaban las calcetines, anduve todo por la casa con los pies descalzos. mejor:
Cuando no tenía calcetines, andaba por la casa descalza
14. Yo decía una chiste cuando él me trajo el libro.
Estaba contando un chiste cuando me trajo el libro
15. Volví a la casa mientras todos dormían.
Volví a casa cuando todo dormían
Volví a casa cuando todo estaban durmiendo
(las tres suenan bien)
Un truco: cuando tengas una frase en la está pasando algo y de pronto ocurre otra cosa utiliza: Estaba _______ + pretérito perfecto simple
- Estaba hablando cuando sonó el timbre
- Estábamos comiendo cuando se fue la luz
- Estábamos estudiando cuando comencé a sentirme mal!
es decir: Cuando estaba haciendo algo, pasó algo
El imperfecto con el pretérito
1. Estaba escuchando la emisora cuando él supo la verdad.
2. Estábamos jugando al ajedrez cuando él terminó el papel.
3. Estaban hablabado en la cocina cuando vinieron aquí.
4. Estabas trabajando cuando hice la cena.
5. Ella estaba esperando al autobús pero yo tuve que salir.
And so on...
I wouldn't say it's wrong to use "escuchaba" instead of "estaba escuchando" so I've tried to look for a good explanation why we use the second, here it is: (with the verb "hablar")
Estaba hablando - implies that I was talking for an undefined period of time in the past. There is no comment to whether or not I stopped talking because it is not relavent to the conversation and is being used merely as background information.
Estuve hablando - implies that I was talking for a more defined period of time with a defnite end. Even though the period of time is extended, as in the first with "estaba" but this one sounds more like it's the "topic" as in it is direclty relevant to the point I'm trying to convey.
Hablaba - is most of the time not really different than "estaba hablando" but it used more in literature for this meaning. However, when it means "i used to speak (to my grandmother when I was young) it is not interchangeable with the imperfect progressive.
In short, using the preterite progressive means I'm viewing it as an event, action, or happening. Using the imperfect progessive means I'm viewing it as background information or as a description.
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

0 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.