La vista sobre el río
Tratamos a recaudar dinero para hacer nuevos senderos y comer unos bancos para que los visitantes puedan sentarse y mirar a la vista sobre el río Ribble.

Corrections
La vista sobre el río
Ayer fui (also: asistí) a un reunión del comité de ´Los Amigos de Brockholes´, un nuevo grupo (en España normalmente se llama: asociación) de personas que tratan de recaudar dinero para la reserva natural. En la reunión fue nombrado el tesorero y durante el mesa primera cita habíamos recaudado más de 250 €.
Tratamos a de recaudar dinero para hacer nuevos senderos y comer poner (or: colocar) unos bancos para que los visitantes puedan sentarse y mirar a la vista (better: observar el paisaje) sobre el río Ribble.
Muy buenos propósitos, en nuestra asociación a veces colocamos paneles interpretativos con la flora y fauna de sitios y parajes naturales cercanos a nuestra ciudad.
La vista sobre el río
Ayer fui a una reunión del comité de ´Los Amigos de Brockholes´, un nuevo grupo de personas que tratan de recaudar dinero para la reserva natural. Fue nombrado el tesorero y durante el mesa primero la primera remesa habíamos recaudado más de €250.
Tratamos a de recaudar dinero para hacer nuevos senderos y comer poner unos bancos para que los visitantes puedan sentarse y mirar a la vista sobre el río Ribble.
______________________________________________________________
Muy interesante iniciativa y una vista preciosa.
Algunos comentarios:
- ´Los Amigos de Brockholes´-> también puedes decir, pues parece más correcto, ´Amigos de Brockholes´ sin "los".
- "Fue nombrado el tesorero" -> solemos utilizar "se nombró al tesorero"
Muy buen texto. Ánimo en tu aprendizaje del español, vas muy bien! ;)
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

0 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.