我们走,好不好?
几天之前,我发现了一位叫朱力安的法国人,听说中国人都认识他,也喜欢他。他是一位会流利说中文的法国男人。我觉得他非常聪明,而他是我的模范 (il est comme un exemple pour moi/he's like an example to me)。我真的要像他一样。
如果你见到我犯的一个很严重的错误,请问你改一下吗?其实我想我的句子和中国人的句子一样,好不好?感谢你们。
Corrections
我们走,好不好? (???)
这些天,我尝试写几篇文章,可是我还在犯许多错误。所以虽然中文特别难学,却但是我每天都想练习。我做的梦想非常美丽,因为我在梦想中我会流利地得说汉语、了解中国文化、有不少的朋友。最奇怪的是我在家里有两三本小人书,里面有一些很难懂的故事, 。我不明白!我认为小朋友的句子很容易,不过我发现了每个句子都有一点困难。
几天之前,我发现了一位叫朱力安的法国人,听说中国人都认识他,也喜欢他。他是一位会流利说中文的法国男人。我觉得他非常聪明,而他是我的模范 (il est comme un exemple pour moi/he's like an example to me)。我真的(想)要像他一样。
如果你见看到我的句子犯的一个有很严重的错误,请问你可以帮我改一下吗?其实我希望想我的句子和中国人的句子一样,好不好?感谢你们。
真好!!
我们走,好不好?
这些天,我尝试写几篇文章,可是我还在犯许多错误。所以虽然中文特别难学,却(可)我(却)每天想练习。我做的梦想非常美丽,因为我在梦想中会流利得说汉语、了解中国文化、,(还)有不少的朋友。最奇怪的是我在家里有(找到了)两三(本)小人书,里面有一些很难懂的故事。我不明白!我认(以)为(写给)小朋友的句子(都)很容易(理解),不过(但)我发现了(有些)句子都一点(还是很)困难。
几天之前,我发现(知道/认识)了一位叫朱力安的法国人,听说中国人都认识他,也喜欢他。他是一位会流利说中文的法国男人。我觉得他非常聪明,而(且)他是我的模范(偶像) (il est comme un exemple pour moi/he's like an example to me)。我真的(想要)要像他一样。
如果你(们)见到我犯的一个很严重的错误,请问你改一下(,可以/行)吗?其实我想我的句子和中国人的句子一样,好不好?感谢你们。
我们走,好不好?(你是要說:"Let's go?"的意思嗎?我不確定你的意思是什麼)
这些天,
我尝试写几篇文章,可是我还在犯许多错误。
所以虽然中文特别难学,
却我每天想练习。
這幾天,
我練習多寫文章,
但是我還是不夠好,
雖然中文很難,
但是我每天都想練習。
我做的梦想非常美丽,
因为我在梦想中会流利得说汉语、
了解中国文化、有不少的朋友。
最奇怪的是我在家里有两三小人书,
里面有一些很难懂的故事。
我不明白!
我认为小朋友的句子很容易,
不过我发现了句子都一点困难。
我想得太好,我希望我的中文很好、了解中國文化、有很多朋友。
我家有2-3本童書,奇怪的是我不懂故事說什麼。
我不懂,為什麼句子都有一點難?
我以為小朋友的句子比較簡單。
几天之前,我发现了一位叫朱力安的法国人,听说中国人都认识他,也喜欢他。他是一位会流利说中文的法国男人。我觉得他非常聪明,而他是我的模范 (il est comme un exemple pour moi/he's like an example to me)。我真的要像他一样。
前幾天,我發現了一位叫朱力安的法國人,聽說中國人都認識他,也喜歡他。
他是一位中文流利的法國男士。我覺得他很聰明,而他是我的模範,我真的想像他一樣。
如果你见到我犯的一个很严重的错误,请问你改一下吗?其实我想我的句子和中国人的句子一样,好不好?感谢你们。
如果你有看到我有寫錯的地方,可以請大家幫我改正嗎?
我希望我寫的中文,可以和中國人一樣好。
衷心的感謝你們。
:)
新年快樂
恭喜發財
2/9 是除夕(Chinese New Year Eve)
2/10是春節(Chinese New Year)
我们走,好不好?
这些天,我尝试试着写几篇文章,可是我还在是犯许多错误。所以虽然中文特别难学,却但是我每天都想练习。我做的梦想非常美丽,因为我在梦想中会流利得说汉语、了解中国文化、有不少的朋友。(我的梦想很美,我梦想能够讲流利的汉语、了解中国的文化、有很多中国朋友。)最奇怪的是我在家里有两三本小人书,里面有一些很难懂的故事很难懂。我不明白!我认为小朋友的句子理解起来很容易,不过我发现了里面的句子都一点困难不好懂。
几天之前,我发现认识了一位叫朱力安的法国人,听说中国人都认识他,也喜欢他。他是一位会流利说流利中文的法国男人。我觉得他非常聪明,而他是我的模范学习的榜样 (il est comme un exemple pour moi/he's like an example to me)。我真的真想要像他一样。
如果你见到我犯的一个了很严重的错误,请问你可以帮我改一下吗?其实我想我的句子和中国人的句子一样,好不好?感谢你们。
Votre écriez très bien le français, et je tout à fait comprends ce que vous exprimez, faites attention à ce genre des phrases:会流利地说汉语→会说流利的汉语;会流利说中文的法国男人→会说流利的中文的法国男人。la suivante, c'est mieux.
我们走,好不好(标题是什么意思,你想说Allons-y?)?
这些天,我尝试写几篇文章,可是我还在犯许多错误。所以虽然中文特别难学,却但我每天想练习。我做的梦想非常美丽,因为我在梦想中会流利得说汉语、了解中国文化、有不少的朋友。最奇怪的是我在家里有两三本小人书,里面有一些很难懂的故事。我不明白!我认为小朋友的句子很容易,不过我发现了的句子都有一点困难。
几天之前,我发现了一位叫朱力安(这是他的微博,相当于中国的twitter:http://weibo.com/julienchina)的法国人,听说中国人都认识他,也喜欢他。他是一位会流利说中文的法国男人。我觉得他非常聪明,而且他是我的模范榜样 (il est comme un exemple pour moi/he's like an example to me)。我真的要像他一样。
如果你见到我犯的一个很严重的错误,请问你改一下吗?。其实我想我的句子和中国人的句子一样,好不好?感谢你们。
Bonjour, Jerome, 你可以注册一个微博(weibo.com),在那你能更真实的了解中国,了解中国人的想法。
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

3 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.