Site Feedback

Китай Новый Год

После завтра Китай Новый Год
Сегодня мама со мной ездили в магазин ( supermarket )
Я куплю много вещи
Напримет,конфеты, шакала, печение и сок
Сегодня мне очень всела !
С Новом Годом !!!

Спасибо вам изменяет мои ошибок =)

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Китайский Новый год

    Послезавтра Китайский Новый год. 
    Сегодня мама ездила со мной в магазин ( supermarket )
    Я купила много вещей.
    Напримет, конфеты, шоколад, печенье и сок. 
    Сегодня мне очень всело!
    С Новом годом!!!

    Спасибо вам за исправление моих ошибок =)

    Китай Новый Год (Китайский Новый год)

    После завтра Китай Новый Год (Послезавтра наступает Китайский Новый год)
    Сегодня мама со мной ездили в магазин ( supermarket ) (Сегодня мы с мамой ездили в магазин)
    Я куплю много вещи (Я купила много вещей)
    Напримет,конфеты, шакала, печение и сок (Например: конфеты,шоколад,печенье и сок)
    Сегодня мне очень всела ! (Сегодня мне очень весело!)
    С Новом Годом !!! (С Новым годом!)

    Спасибо вам изменяет мои ошибок =) (Спасибо вам за корректировку моих ошибок)

    Кита́йcкий (1) Но́вый год.

    Послеза́втра (2) насту́пит (3) Кита́йский Но́вый год
    Сего́дня мы с ма́мой (4) е́здили в магази́н. (5)
    Я купи́ла (6) мно́го всего́ (7).
    Наприме́р, конфе́ты, шокола́д, пече́нье и сок.
    Сего́дня мне о́чень ве́село (8) !
    С Но́вым Го́дом!!!

    Спаси́бо ва́м за исправле́ние мои́х оши́бок. =)

    ---
    1. As well as it is in English, the phrase is constucted through the adjective "китайский" in Russian.

    2. "Послезавтра" is one solid word.

    3. If a holiday will happen / happens / has happened, use the verb "наступать" in forms "наступит / наступает / наступил", respectively.

    4. The English phrase "Someone and I" sounds like "мы с ..." in Russian.

    5. There is a word "супермаркет" in Russian, though a word "магазин" has been used correctly.

    6. In a previous sentence you've used the Past tense (by the verb of imperfective aspect) and in this one you use the Future tense. It doesn't make sense. I believe you must have expressed your thoughts in some misshapen way.

    7. Well, an English word "thing" can be translated into Russian as "вещь", though generally the Russian one means some clothes, on rarer occasions it means anything material, on even more rare occasions it does mean anything abstractive. So you'd better use a word "всё".

    8. The words that describe any condition do have a letter "о" at their ends if they interact with a pronoun "мне". For example,
    • I'm warm. - Мне тепло.
    • I'm cold. - Мне холодно.
    • I feel good. - Мне хорошо.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Russian

    Show More