四の読み方について
Corrections
四の読み方について
「四」の読み方が二つがあります。「し」と「よん」、
ある時は「よっ」もありますよね。
日本語で「四」と「死」の読み方が一緒なの
が分かっています。
を知ってます。
or は(私は)分かっています。
これまでの研究から、ウナギは、マリアナ海溝のあたりで
産卵を行う事が「分かってます」。
The previous researches made it clear that
UNAGIs spaw around the Mariana Trench.
「が」だと、強調なので、それまで知られていなかった
事が知られた、というニュアンス。
「日本語で「四」と「死」の読み方が一緒なの
が分かっています。」というのは、その事実を
誰も(多くの人は)知らなかったというニュアンスになる。
(私は)ウナギがヌルヌルすることは「分かってます」が、
なぜそうなのかは分かりません。
I know UNAGI is very slippery,
but I don't know the reason.
これまでの経験から、ウナギはタレをつけて焼くのが
うまいということを(私は)「知ってます」
I know it is the best recipe that
is to grill UNAGI with special sauce,
based on my experience.
でも、いったいいつ「し」を読むべきですか。
誰かがまとめてくれませんか。ありがとうごさいます。
「よ」
四字熟語(よじじゅくご)
「よっ」
四日(よっか)
「よつ」
四辻(よつつじ)
などもありますが、基本的には、
「し」と「よん」ではないでしょうか?
『基本的』に、日常生活で使われる、また
日常生活と関係の深い単語の場合には、「よ(ん)」
(日本古来の読み方が、ひ、ふ、み、よ、、、ですし)
そうでない、熟語の中で使われる場合は、「し」ですかね。
(中国からの持ってきた単語であることが多いですし)
と言っても、必ずそうなる、というわけでもないので、
meg さんの言うとおり、上の事を念頭におきながら、
実際にひとつひとう覚えるしかないかもしれません。
http://blog.livedoor.jp/s_izuha/archives/2094947.html
に例がのってます。
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

3 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.