Apresentando-me! Eu gosto da Bossa Nova
Eu gostaria de apresentar-me. Eu me chamo Lotje e estou aprendendo português. (O brasileiro, na verdade). Eu ensino história e italiano em uma escola. Eu tenho um filho de um ano. Ele se chama Lukas e é muito bonito. Agora ele sonha na cama. (I don't understand the last sentence. Try to write in English, so I translate it.)
Quando eu não sei uma palavra, busco dizer em outro modo.
Tenho 31 anos e agora estou na (casa?) dos meu pais, no sul da Holanda. Eles são muito simpáticos.
Gosto muito de Paula Morelenbaum e Elis Regina. Eu fiz uma tradução d'uma canção dela em italiano. A canção se chama "Como nossos pais".
Eu fiz um curso de português brasileiro em 2008, mas foi o único curso de português brasileiro que fiz. Entao é ainda muito difícil e não tenho muitas palavras para dizer as coisas que quero.
Espero que você possa me ajudar e que possamos conversar sobre filmes, música e outras coisas.
Tchau! (We say "tchau", but is the same pronunciation of "ciao")
"me" is an oblique pronoun, wich never starts a sentence.
Verbo "ser" (to be):
Eu (I)----- sou
Tu (You) ----- és
Ele (He/It) / Ela (She/It)----- é
Nós (We) ------- somos
Vós (You) ------- sois
Eles/Elas (They) ------ são
Attention: We barely use "Tu" and "Vós", so we translate "You (singular)" as "Você", but the conjugation of "Você" is the same of "Ele". We translate "You (plural)" as "Vocês", but the conjugation of "Vocês" is the same of "Eles".
Example:
(singular)
Gabriel! You are so funny.
Gabriel! Tu és tão engraçado. (It's correct, but we don't use)
Gabriel! Você é tão engraçado.
(plural)
Hey, Marcos and Andreia! You are my best friends!
Hey, Marcos e Andreia! Vós sois meus melhores amigos! (It's correct, but we don't use)
Hey, Marcos e Andreia! Vocês são os meus melhores amigos!