Site Feedback

Versions of English: Cultural Disparity Changes Meaning?

Dear native English speakers and correctors. As you may know, there are many versions of the English language throughout the world today. With it comes differences in the meaning or interpretation of some idiomatic expressions, sayings, and phrases based on culture and geographical location whence the language is practiced. For instance, a fluent English speaker from Singapore may not necessarily understand, "Break a leg" as good luck. Therefore, please elaborate this text below as I wouldn't dare presume the meaning. This was asked to me by an asker. I am not familiar with this nor do I fully understand what it means.

"Going to church every Sunday doesn't make you a christian. But standing infront of a garage makes you a car."

Does this suppose to mean something?

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    No corrections have been written yet. Please write a correction!

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in English

    Show More