Site Feedback

Noticia segunda

Eu já dizia que gosto muito de Bossanova. Elis Regina, Vinicius de Moraes. Também gosto de Sara Tavares. Ela canta em portugues, mas nao esta brasileira, ela esta de um país Africana. Caetano Veloso esta brasileiro mas ele fiz também um cd no italiano, uma lingua que conheco melhor. Este cd esta dedicado a Federico Fellini, um director de produçao muito conhecido em Italia. Ele fiz por exemplo ‘La dolce vita’. Mas o filme dele ‘8 ½’ é o melhor! Esta um pouco freudiano. Fala do juventude do director.

Um filme italiano que também gosto muito esta ‘Mamma Roma’ do director Pasolini. Olanda também tem filmes boas, come per exemplo ‘Antonia’ que recebia (?) um Oscar em 1996.

Eu morava dois anos no Italia, e um meio ano no Sao Paolo em Brazil. Por um ano eu fiz capoeira, mas era muito ruin, eu nao sabia estar com os pés em cima e com os maos no chao. Eu sou muito melhor a fazer correr. Eu fiz algumas meias maratonas, mas faz um pouco de tempo porque eu tinha um filho um ano e meio atràs. Agora eu comecia de nuovo a fazer pratica e este madrugada, em 7:00 eu corria 10 quilómetro. Eu farei um concurso em maio 9.

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Noticia segunda Segunda notícia

    Eu já dizia disse que gosto muito de Bossanova. Elis Regina, Vinicius de Moraes (Eu, Isaac gosto de Tom Jobim também). Também gosto de Sara Tavares. Ela canta em português, mas não esta é brasileira, ela esta é de um país africano. Caetano Veloso esta é brasileiro mas ele fez também fez um cd no em italiano, uma língua (um idioma) que conheço melhor. Este cd esta dedicado a Federico Fellini, um diretor de produção muito conhecido em na Itália. Ele fez por exemplo ‘La dolce vita’. Mas o filme dele ‘8 ½’ é o melhor! Está um pouco freudiano. Fala da juventude do diretor.

    Um filme italiano que também gosto muito esta é ‘Mamma Roma’ do diretor Pasolini. Olanda também tem (possui) filmes bons, como por exemplo ‘Antonia’ que recebeu (?) um Oscar em 1996.

    Eu morava morei dois anos na Itália, e um meio ano no semestre em (e seis meses em) São Paulo em no Brasil. Por um ano (Durante um ano) eu fiz capoeira, mas eu era muito ruim, eu não sabia estar com os pés em cima e com os mãos no chao. Eu sou muito melhor a fazer correr correndo. Eu fiz algumas meias maratonas, mas faz um durante pouco de tempo, porque (pois) eu tinha um filho um ano e meio atrás. Agora eu comecei de novo a fazer praticar e esta madrugada, às 7:00 eu corri 10 quilometros. Eu farei um concurso dia 9 de maioem maio 9.

     

    ( ) = Sugestão

     

    Sua escrita está muito boa, continue assim e qualquer coisa, pode contar comigo =]

    If by "Olanda" you wanted to say "Holland", in portuguese is "Holanda".

    Noticia segunda (I don't understant the title)

    Eu já dizia que gosto muito de Bossa Nova. Elis Regina, Vinícius de Moraes. Também gosto de Sara Tavares. Ela canta em português, mas não é brasileira. Ela é de um país africano. Caetano Veloso é brasileiro, mas ele fez também um cd em italiano, uma língua que conheço melhor. Este cd é dedicado a Federico Fellini, um dire(c)tor de produção muito conhecido na Itália. Ele fez, por exemplo, ‘La dolce vita’. Mas o filme dele ‘8 ½’ é o melhor! É um pouco freudiano. Fala da juventude do diretor.

    Um filme italiano que também gosto muito é ‘Mamma Roma’ do diretor Pasolini. Olanda também tem filmes bons, como, por exemplo, ‘Antonia’, que recebeu um Oscar em 1996.

    Eu morei dois anos na Itália e um meio em São Paulo, no Brasil. Por um ano eu fiz capoeira, mas era muito ruim, eu não sabia manter os pés em cima e as mãos no chão. Eu sou muito melhor correndo. Eu fiz algumas meias maratonas, mas faz um pouco de tempo porque eu tinha um filho um ano e meio atrás. Agora eu começo de novo a praticar e esta madrugada, às 7:00 eu corri 10 quilómetros. Eu participarei de uma competição em 9 de maio.

     

    Um artigo para ajudá-la na diferenciação entre "ser" e "estar"

    Fonte: http://portugueseblog.org

     

    SER VS. ESTAR IN BRAZILIAN PORTUGUESE

    The fact that there are two words in Portuguese that mean “to be”, ser and estar, can baffle some English speakers at first. How am I supposed to know the difference? you may wonder. First off, don’t get aggravated about it because every language has its own special characteristics that don’t seem reasonable. After all, languages are not exact sciences. Therefore, here are some tips on how to differentiate ser and estar:

    Ser indicates permanent situations, as in the following examples.

    • sou brasileiro / sou brasileira – I am Brazilian
    • ele é enfermeiro he is a nurse.
    • são muito inteligentes – they are very smart

    Ser is used to identify someone or ones self, for professions and nationalities/origin, personality and physical traits, possession, time (São duas da tarde – It’s 2PM), and impersonal expressions (É bom viajar – It’s good to travel)

    Estar, on the other hand, describes temporary conditions.

    • estou com frio – I am cold
    • ela está doente – she is sick
    • estamos atrasados – we are late

    Estar is used for location, emotions and temporary physical states, and with the progressive tenses (estou comendo - i’m eating).

    Pay attention to the nuances:

    Eduardo é doente – Eduardo is a sick man (maybe mentally sick in a crazy way, or he has had a persistent disease for all his life

    VS.

    Eduardo está doente – Eduardo is sick (now, he caught a cold or something)

    Sou optimista – I’m optimistic (it’s my nature)

    VS.

    Estou otimista – I’m optimistic (right now, about a particular thing situation)

    ALSO:

    In Brazilian Portuguese, the word “estou” is very often shortened to just , and the word “esta” becomes .” In this blog, I will often give examples in written sentences where I use the shortened forms tô and tá just because it sounds more natural to me.

     

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Portuguese

    Show More