Site Feedback

عمل جديد ؟

أفكر عن عمل جديد،
ولكن إذا أخذت العمل،
يجب ان انتقل إلى مدينة أخر،
ماذا يجب ان أفعل؟

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    عمل جديد ؟

    ------------------------------------------------

    أفكر عن عمل جديد،

    أفكر في عمل جديد،

    أفكر بعمل جديد،

    you can't say عن you can only say في عمل or بعمل and both of them give almost the same meaning

    anyway if you said عن عمل I will understand you but I will know immediately that you are not Arabic :)

    -------------------------------------------------------------
    ولكن إذا أخذت العمل،

    و لكن إذا حصلت على العمل

    your sentence is correct but it's better to say that way

    -----------------------------------------------
    يجب ان انتقل إلى مدينة أخر،

    يجب أن أنتقل إلى مدينة أخرى

    I have to move to another city

    يجب أن أنتقل إلى مكان آخر

    I have to move to another place

    notice, the word أخرى  is feminine and the word مدينة is feminine also.

    the word مكان is masculine and the word آخر is masculine too and the first letter of the word آخر it's not hamzah, it's maddah, which means you have to linger it when pronounce it

    ------------------------------------
    ماذا يجب ان أفعل؟

     

    عمل جديد ؟

     

    أفكر في عمل جديد، 
    even though we usually use عن to mean "about" but with "أفكر" you should use "في" it means "to consider / think about something"
     
    You can also say :
    أفكر في الانتقال إلى عمل جديد، 
    I am considering moving to a new job
     

    ولكن إذا أخذت العمل،

    يجب أن أنتقل إلى مدينة أخرى
    مدينة أخرى : another city
    because مدينة is feminine you should use أخرى the feminine form of "آخر"
     

    ماذا يجب ان أفعل؟

     

    Wonderful :)

     

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Arabic

    Show More