我喜欢的一首歌
曾经多少次跌倒在路上
Wie oft bin Ich schon auf der Strasse hingefallen
曾经多少次折断过翅膀
Wie oft habe ich mir schon die Fluegel gebrochen
如今我已不再感到彷徨
Heutzutage verspuehre Ich kein Zaudern mehr
我想超越这平凡的生活
Ich moechte diese gewoehnliche Lebensweise ueberwinden
我想要怒放的生命
Ich will ein wundersames Leben
就像飞翔在辽阔天空
so wie in dem weiten Himmel zu fliegen
就像穿行在无边的旷野
so wie durch die grenzlose Wildnis zu schreiten
拥有挣脱一切的力量
die alles zerbrechende Kraft besitzen
曾经多少次失去了方向
Wie oft (habe Ich) schon die falsche Richtung eingeschlagen
曾经多少次破灭了梦乡
Wie oft ist mein Traum erloschen
如今我已不再感到迷茫
Heutzutage verspuehre ich keine Schleierhaftigkeit mehr
我要我的生命得到解放
Ich moechte in meinem Leben Emanzipation erreichen
...
我想要怒放的生命
Ich will ein wundersames Leben
就像矗立在彩虹之巅
so wie majestaetisch auf der Spitze des Regebogen zu stehen
就像穿行在璀璨的星河
so wie durch die glitzernde Milchstrasse zu schreiten
拥有超越平凡的力量
die das Gewoehnliche ueberwindende Kraft zu besitzen
...
Corrections
我喜欢的一首歌
怒放的生命 wunderbares Leben
曾经多少次跌倒在路上
Wie oft Wievielmal bin Ich schon auf der Strasse hingefallen
曾经多少次折断过翅膀
Wie oft Wievielmal habe ich mir schon die Fluegel gebrochen
如今我已不再感到彷徨
Heutzutage verspuehre Ich kein Zaudern mehr
我想超越这平凡的生活
Ich moechte diese gewoehnliche Lebensweise ueberwinden
我想要怒放的生命
Ich will ein wundersames Leben
就像飞翔在辽阔天空
so wie in dem weiten Himmel zu fliegen
就像穿行在无边的旷野
so wie durch die grenzlose Wildnis zu schreiten
拥有挣脱一切的力量
die alles zerbrechende Kraft besitzen
曾经多少次失去了方向
Wie oft Wievielmal (habe Ich) schon die falsche Richtung eingeschlagen
曾经多少次破灭了梦乡
Wie oft Wievielmal ist mein Traum erloschen
如今我已不再感到迷茫
Heutzutage verspuehre ich keine Schleierhaftigkeit mehr
我要我的生命得到解放
Ich moechte in meinem Leben Emanzipation erreichen
...
我想要怒放的生命
Ich will ein wundersames Leben
就像矗立在彩虹之巅
so wie majestaetisch auf der Spitze des Regebogen zu stehen
就像穿行在璀璨的星河
so wie durch die glitzernde Milchstrasse zu schreiten
拥有超越平凡的力量
die das Gewoehnliche ueberwindende Kraft zu besitzen
...
(怒放=aufblühend, aber wunderbar ist in der deutschen Übersetzung besser :))
sehr gut!
我喜欢的一首歌
怒放的生命 wunderbares Leben
曾经多少次跌倒在路上
Wie oft bin Ich schon auf der Strasse hingefallen
曾经多少次折断过翅膀
Wie oft habe ich mir schon die Fluegel gebrochen
如今我已不再感到彷徨
Heutzutage verspuehre Ich kein Zaudern mehr
我想超越这平凡的生活
Ich moechte diese gewoehnliche Lebensweise ueberwinden
我想要怒放的生命
Ich will ein wundersames Leben
就像飞翔在辽阔天空
so wie in dem weiten Himmel zu fliegen
就像穿行在无边的旷野
so wie durch die grenzlose Wildnis zu schreiten
拥有挣脱一切的力量
die alles zerbrechende Kraft besitzen
曾经多少次失去了方向
Wie oft (habe Ich) schon die falsche Richtung eingeschlagen
曾经多少次破灭了梦想
Wie oft ist mein Traum erloschen
如今我已不再感到迷茫
Heutzutage verspuehre ich keine Schleierhaftigkeit mehr
我要我的生命得到解放
Ich moechte in meinem Leben Emanzipation erreichen
...
我想要怒放的生命
Ich will ein wundersames Leben
就像矗立在彩虹之巅
so wie majestaetisch auf der Spitze des Regebogen zu stehen
就像穿行在璀璨的星河
so wie durch die glitzernde Milchstrasse zu schreiten
拥有超越平凡的力量
die das Gewoehnliche ueberwindende Kraft zu besitzen
your Chinese is very good! 加油哦!
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

5 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.