Site Feedback

上午 vs 下午

If i asked someone, "What time is it?", and they said "on top of noon (上午)", I would definitely think that is is AFTER noon. Likewise, if someone said "beneath noon (下午)", I would think it is BEFORE noon . But in Mandarin, it is the opposite. Does anyone else find this confusing, or is it just me? haha.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    上午 vs 下午

    If i asked someone, "What time is it?", and they said "on top of noon (上午)", I would definitely think that is is AFTER noon. Likewise, if someone said "beneath noon (下午)", I would think it is BEFORE noon . But in Mandarin, it is the opposite. Does anyone else find this confusing, or is it just me? haha.

     

    It is not a confusing, it is  naturally.

    in any of your schedule lists, AFTER noon is always under the noon.

     

    Well...I do believe we normally don't translate in that way.

    Instead of drawing the timeline horizontally :

    上午             |            下午

    before       (noon)        after

     

    you can try to do it vertically

     

    上午              before noon

                        上(up)

    ----(noon)

                        下(down)

    下午              afternoon 

     

    Hope this can help! :D

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

    Show More