大体、合ってます。your japanese is more or less correct.
他の人の指摘が正しいので、other's pointing out is good,
僕はこの日本語の友達版と正式版の修正を試みたいと思います。for me, i try to modify this japanese into two edition. friendly japanese and formal japanese.
お役に立てれば、幸いです。if my effort would become your harvest, i will be happy.
(英訳が間違っているかも知れません、その場合は自分の意訳を謝ります)
(my english translation was possible to be wrong. when like that situation, i will apologize to you for my liberal translation)
friendly edition
初めまして、みなさん。
こんにちは!私はホルへ。僕は電気工学の学生です。20さい。日本語を学びたい。日本の音楽は大好きです、だからギターとドラムをします。日本のアニメや漫画や映画も好きです。僕も少し泳ぐ。いつかは日本にぜったい行きたいから、日本の友達がほしいです!
near formal edition
初めまして、皆さん。
こんにちは、私はホルヘといいます。僕は電気工学の学生です。20歳。日本語を学びたい。日本語の音楽は大好きです。だからギターとドラムをします。日本のアニメや漫画や映画も好きです。僕も少し泳ぐ。いつかは日本に絶対行きたいから、日本の友達が欲しいです。
formal edition(from my point of view)
初めまして、皆さん。
こんにちは。私はホルヘ、電気工学を専攻する二十歳の学生です。日本語に興味があり、J-POPが大好きです。ギターやドラムを用いて、日本の曲を演奏してみたりもします。また、私は日本のアニメ、漫画、映画にも興味があります。それから、たまに少し泳いで運動したりもします。
hello, my name is ホルヘ(sorry, name's spell i don't know), my age is twenty years old, i'm a colledge student majoring in electrical engineering. i'm interest in learning japanese language. i like j-pop, so sometimes, using guitar or drum, i try to play a japanese music. also my curiosity is bound for japanese anime, manga, and movie. and then, sometimes, i swim for my health.
近い、または遠い将来、私は心から来日したいと願っています。なので、今から日本の友達を作っておきたいなと思っています。
from now on i want to make some japanese friends on account of my desire i will visit in japan in the close or far future.