Луч солнца
"Пока ты близ желтого меха, перестанешь дрожать не как бы это греха, но потом луч солнца метит лицо твое, друг твой придет к тебе на желтое белье свое, любимый друг, и он ответит на любую молитву тебя, когда ты грустишь и жизнь не справедлива"
Кстати, я написал это стихотворение на английском для друга, который из России... можно лучшим писателям помочь мне с русским языком для стихотворений? Я перевел и пытался написать с рифмой - спасибо, я обязан вам! :)
Corrections
Да-да. Сейчас набегут лучшие писатели России, подтянутся светлые умы переводчиков, чтобы сохранить для мира твои шекспировские послания. А пока этого не произошло, прочти несколько опусов по мотивам.
Там, за складками спирального лабиринта, ты дрожишь, как бы от страха - и когда, птаха, жёлтый луч упадёт на тебя - друг придёт к тебе и ответит на любую твою молитву, когда ты в беде и прячешься как улитка.
Среди стали жёлтого смеха, ты дрожишь, как бы от страха, но когда первый луч, как птаха, прилетит на твоё лицо, друг вылупится на нём яйцом и ответит на любое шипение сковороды жёлтым глазом яичницы.
Среди складок жёлтого меха, ты дрожишь, как бы от страха, но когда первый луч, птаха, на твоё лицо упадёт, друг придёт - твой плюшевый мишка, твоя игрушка, и ответит на любую твою детскую погремушку желания (только свистни), исправит любую оплошность в окрошке взрослой жизни.
Возле складок жёлтого меха, ты дрожишь, как бы от страха, но когда первый луч, птаха, на твоё лицо упадёт, он придёт- лучший лучик, твой друг и ответит на любую твою молитву, когда ты печален и жизнь разбита.
...и исполнит любую твою просьбу, когда ты печален и жить непросто.
Возле складок жёлтого меха, ты дрожишь, от греха и страха...
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.


3 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.