Site Feedback

忽略大笨钟

在伦敦高门(Highgate)墓地里很安静的一个小角落,一个叫楊春的中国游客在瞻仰着共产主义的创始人 - 马克思。这位女孩子充满情感地说 “他肯定是历史上最伟大的革命者,我认为他对毛主席很有影响。”说完,她就离开了墓地,打算去购买到腿软。

每年,十五万名中国游客来英国旅行,在哈罗兹,很有名一家的百货商店,中国游客花的钱比美国游客花的多五倍以上。不像美国人,他们大数不是因为看到伦敦大本钟而来英国的。其实,华人社会把种塔称为‘大笨钟’,是‘傻’的意思。是不是楊春对伦敦古老著明的景点感兴趣?她笑着回答:“没有太大的兴趣,大概只要拍一些照片罢了。”她的旅伴,叫戈振豪,承认着她们的下一站将是普拉达商店。可见,英国最吸引旅游者的是名牌商品,因为在英国的名牌价格比在大陆便宜得多。戈振豪解释说:“在中国买的话,价格肯定会增加一倍。” 楊春还说:“英国人很谦虚,不喜欢体现财富,而我们中国人喜欢卖弄,喜欢让大家知道我们很有钱。”她和戈振豪两人都说是共产党的人员。这两名游客绝对不是异常的例外,然而在一月份的‘大甩卖期间’中,花钱最多的就是中国游客。

现在,在伦敦的许多百货商店里,如塞尔福里奇,会说汉语的员工已经有好几十名了。工作在销售部里的叫强恩灵的观察到,“中国客户不喜欢咄咄逼人的销售助理,而且向他们用双手递送的风俗非常重要。”令人惊异的,在伦敦西区里的一家赌场,里面的整一层是专门为中国的客户。员工都会说普通话,并布局是仔细按照中国的‘创造和谐的环境’的风水理念所建造的。无奈,中国人对伦敦奢侈事物的需求似乎还没有结束的迹象。拍‘如童话里’的英式结婚的一名婚礼摄影师说“我们经常对客户的婚礼支出感到震惊。 他们一般花大约十万英镑,可是花二十五万英镑以上的客户也并不少。雇佣阿斯顿马丁是正常的,但是有了一个婚礼,只是为了到来,客户雇佣了十辆劳斯莱斯!”‘中婚,英式’,可谓是与毛主席勤俭节约的原则相去甚远。

去法国旅行的中国人数量是去英国的四倍之多。如果能吸引更多的中国游客,英国就能创造更多的就业机会。有一些专家说游客少数量的主要原因是申请签证的过程。申根地区签证允许在地区内所有欧洲国家自由旅行,但是要去英国就需要另一个签证。英国签证的申请表又有许多叶又必须用英文填写。有的申请者还必须提供几个月前的银行报表,而且中国大陆只有十二个城市可以申请签证。代表伦敦邦德街奢侈区的一名员工表示:“我从来这里的中国游客得到的唯一个负面反馈是申请签证的丢脸。“听起来好像是个恶梦,还有人能来到英国的事实真让我觉得很吃惊。”英国边境管理局反驳称,对真正的中国游客有着‘门户开放政策’,而且他们正在实现简化签证过程的计划。在此期间,伦敦东部的哈克尼区(Hackney)成为旅游景点。当地的一位汽车技工困惑地观察到:“他们坐旅游车来到哈克尼,一段时间以后再上车就走了。” 当然不是肖尔底奇(Shoreditch)小清新的艺术景象,多尔斯顿(Dalston)充满活力的夜生活所吸引他们的,而他们的注意力转到了炸鸡外卖店对面刚开的巴宝莉厂家直销商店。

Share:

 

12 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    忽略大笨钟(繁體中文慣用名稱:大笨鐘;简体中文惯用名称:大本钟)

    在伦敦高门(Highgate)墓地里一个很安静的小角落,一个叫楊春的中国游客在瞻仰着共产主义的创始人——马克思。这位女孩子颇有感慨地说 “他肯定是历史上最伟大的革命者,我认为他对毛主席很有影响。”说完,她就离开了墓地,打算去购物到腿软。

    每年,约有十五万名中国游客来英国旅行在哈罗兹,很有名的一家百货商店,中国游客花的钱比美国游客多五倍以上。不像美国人,他们大多数不是为了观赏伦敦大本钟而来英国的。其实,华人社会把这座钟塔称为‘大笨钟’,是‘傻’的意思。问楊春对伦敦古老著明的景点感不感兴趣她笑着回答:“没有太大的兴趣,大概只要拍一些照片罢了。”她的旅伴,叫戈振豪,承认着她们的下一站将是普拉达商店。可见,英国最吸引中国游客的是名牌商品,因为在英国的名牌商品的价格比在大陆便宜得多。戈振豪解释说:“如果在中国买的话,价格肯定会增加一倍。” 楊春还说:“英国人很谦虚,不喜欢体现财富,而我们中国人喜欢卖弄,喜欢让大家知道我们很有钱。”她和戈振豪两人都说是共产党员。这两名游客绝对不是个别现象因为在一月份的‘大甩卖期间’中,花钱最多的就是中国游客。

    现在,在伦敦的许多百货商店里,如塞尔福里奇,会说汉语的员工已经有好几十名了。在销售部里工作的强恩灵观察到:“中国客户不喜欢咄咄逼人的销售助理,而且向他们用双手递送的风俗非常重要。”令人惊异的在伦敦西区的一家赌场里,里面整一层是专门为中国的客户而设。员工都会说普通话,并且其布局是仔细按照中国的‘创造和谐的环境’的风水理念所设计的。无奈,中国人对伦敦奢侈事物的需求似乎还没有结束的迹象。拍‘如童话里’的英式婚礼的一名摄影师说:“我们经常对客户的婚礼支出感到震惊。 他们一般花大约十万英镑,可是花二十五万英镑以上的客户也并不少。雇佣阿斯顿马丁是正常的,但是有了一个婚礼,只是为了迎娶新娘,客户雇佣了十辆劳斯莱斯!”‘中婚,英式’,可谓是与毛主席勤俭节约的原则相去甚远。(事实上“毛主席”并不勤俭节约) 

    去法国旅行的中国人数量是去英国的四倍之多。如果能吸引更多的中国游客,英国就能创造更多的就业机会。有一些专家说游客较少的主要原因在于申请签证的过程繁复。申根地区签证允许在地区内所有欧洲国家自由旅行,但是要去英国就需要另一个签证。英国签证的申请表又有许多页都必须用英文填写。有的申请者还必须提供几个月前的银行报表,而且中国大陆只有十二个城市可以申请签证。代表伦敦邦德街奢侈区的一名员工表示:“我从来这里的中国游客得到的唯一个负面反馈是申请签证的困难。“听起来好像是个恶梦,还有人能来到英国的事实真让我觉得很吃惊。”英国边境管理局反驳称,对真正的中国游客有着‘门户开放政策’,而且他们正在着手简化签证申请过程。在此期间,伦敦东部的哈克尼区(Hackney)成为旅游景点。当地的一位汽车技工困惑地观察到:“他们坐旅游车来到哈克尼,一段时间以后再上车就走了。” 当然不是肖尔底奇(Shoreditch)小清新的艺术景象多尔斯顿(Dalston)充满活力的夜生活所吸引他们的,而他们的注意力转到了炸鸡外卖店对面刚开的巴宝莉厂家直销商店。

    忽略大笨钟

    1.说完,她就离开了墓地,打算去购买到腿软。

    说完,她就离开了墓地,打算血拼到腿软为止。

    购买:购买是个大词,写作中常用,口语里不常用。既然是大词就要交待它的宾语,如“购买礼品直到腿软”。

    血拼:英文shopping在中文的音译词。


    2.在哈罗兹,很有名一家的百货商店,中国游客花的钱比美国游客花的多五倍以上。

    哈罗兹有一家很有名的百货商店,在那里,中国游客比美国游客花的钱多了不止五倍。

    很有名一家:你可以说“一家很有名的百货商店”或者“很有名的一家百货商店”,但不能说“很有名一家的百货商店”,汉语里没有这个说法。

     

    3.不像美国人,他们大数不是因为看到伦敦大本钟而来英国的。

    不像美国人,他们中的大多数人,并不是为了看一眼大本钟而来到英国。

    他们大数:汉语里不用“大数”这个词来形容“多数人”。

    看到:"看到"表示"已经看到了“。但这个句子讲的是,他们来之前,并不是因为想看大本钟而萌生了去英国的想法。因此这里不能用”看到“。

     

    4.其实,华人社会把种塔称为‘大笨钟’,是‘傻’的意思。

    其实,华人社会把钟塔称为"大笨钟","笨"是"傻"的意思。

    种塔:钟塔

    P.S. 我想,华人社会称Big Ben为大笨钟应该纯属巧合。 Big Ben和拼音ben的拼法完全一样,而且读音也很像。笨在这里没有“stupid”的意思,笨这个字在汉语里也有“不灵巧”和“粗重”的意思。大概因为Big Ben发出的声音浑厚而低沉,所以不知道是谁顺水推舟地给它起了个“大笨钟”的绰号。

     

    5.是不是楊春对伦敦古老著明的景点感兴趣?

    杨春是不是对伦敦的古老景点感兴趣?

    是不是楊春:汉语里,这样的句子习惯把主语(杨春)放在最前面。

     

    6.她的旅伴,叫戈振豪,承认着她们的下一站将是普拉达商店。

    她的旅伴,叫葛振豪,坦言她们的下一站将是普拉达商店。

    承认:这个词多半用在以下场合:

    a. 小明打坏了杯子,但他并不承认。(用在做了坏事以后承认自己做过的某个行为)

    b. 小迪承认了他和小红的恋爱关系。(用在坦白某件一直没有公开的事情)

    可见承认是个大词,用在这里并不合适。坦言,即坦白地说。

     

    7.因为在英国的名牌价格比在大陆便宜得多。

    因为在英国,名牌商品的价格要比在中国大陆的便宜得多。

     

    8.楊春还说:“英国人很谦虚,不喜欢体现财富,而我们中国人喜欢卖弄,喜欢让大家知道我们很有钱。”

    体现财富:汉语里没这个说法,这里可以用“炫富”替代。

     

    9。她和戈振豪两人都说是共产党的人员

    共产党的人员:简称,“党员”。

     

    10.这两名游客绝对不是异常的例外,然而在一月份的‘大甩卖期间’中,花钱最多的就是中国游客。

    无独有偶,在一月份的大甩卖期间中,花钱最多的就是中国游客。

    这两名游客绝对不是异常的例外:“异常”和“例外”都有在正常范围之外的意思,放一起用就重复了。

    汉语里有个更简洁地道的替代句——“无独有偶”。

    11.工作在销售部里的叫强恩灵的观察到,

    销售部的強恩灵注意到

    工作在销售部里的叫强恩灵:原句不简洁,也不太符合汉语的习惯说法。要提到公司里的某个员工,一般提他所在的部门和他的名字就行了。 举几个例子:市场部的小强,销售部的小恩,财务部的小灵。

    “观察”用在这里没错,但“注意”更常用,它也有观察的意思。

     

    12,“中国客户不喜欢咄咄逼人的销售助理,而且他们双手递送的风俗非常重要。”

    “而且向他们用双手递送的风俗非常重要”,这句话乍看不太懂它要表达什么...

    可以改成, “而且,很重要的一点是,你要向他们双手奉上商品。”

    P.S. 用双手接过或者送出商品的行为,暗示出自己对他人的敬意及尊重。

     

    13.令人惊异的,在伦敦西区里的一家赌场,里面的整一层是专门为中国的客户

    令人惊讶的是,在伦敦西区里的一家赌场里,有一整层针对中国客户而设的赌博室。

     

    14.员工都会说普通话,并布局是仔细按照中国的‘创造和谐的环境’的风水理念所建造的。

    员工都会说普通话,并且这里的布局参考了中国的风水理念。

    ‘创造和谐的环境’: “创造和谐的环境”是政府常用的词,风水里极少采用这样的说法。

     

    15.拍‘如童话里’的英式结婚的一名婚礼摄影师说“我们经常对客户的婚礼支出感到震惊。

    一名拍摄童话般地英式婚礼摄影师说:“我们经常对客户的婚礼支出感到震惊。”

     

    16.他们一般花大约十万英镑,可是花二十五万英镑以上的客户也并不少。

    他们一般花大约十万英镑:语法没有问题,但读着有点绕口。可以改为,他们通常花费约十万英镑。

     

    17.雇佣阿斯顿马丁是正常的,但是有了一个婚礼,只是为了到来,客户雇佣了十辆劳斯莱斯!

    租用阿斯顿马丁是很常见的,但是有一个婚礼,只是为了迎接宾客,客户就租用了十辆劳斯莱斯!

    有了:举例的时候,不用"有了"。

    只是为了到来:这个句子表意不完整,汉语从口语和写作的角度看,都没有这样的表述方法。

    雇佣:雇佣是一种人与人之间的关系,即雇佣关系。不能把雇佣用在车上面,可改为“租用"。

     

    18.可谓与毛主席勤俭节约的原则相去甚远。

    可谓与毛主席勤俭节约的原则相去甚远。

    “是”字真的很容易用错,下次用之前要多思考一下。


    19.去法国旅行的中国人数量是去英国的四倍之多。

    去法国旅行的中国人,其数量为去英国旅行的中国人的四倍之多。

    这句话表意完整以后十分之绕口,可以简写成,“在中国人当中,去法国旅行的要远多于去英国的。”

     

    20.有一些专家说游客少数量的主要原因是申请签证的过程。

    有一些专家说游客数量少的主要原因是签证难。

    原句表意不完整,“申请签证的过程”无法直接表达出为什么游客数量稀少。

     

    21.申根地区签证允许在地区内所有欧洲国家自由旅行,但是要去英国就需要另一个签证。

    有的签证允许游客在所有欧洲国家自由旅行,但是要去英国就需要另一个签证。

    申根地区签证:不太懂这个是什么意思~

     

    22.英国签证的申请表又有许多叶又必须用英文填写。

    英国签证的申请表页数多且必须用英文填写。

     

    23.“我从来这里的中国游客得到的唯一个负面反馈是申请签证的丢脸。“

    申请签证时丢脸,是我从中国游客那得到的唯一的负面反馈。

     

    24.听起来好像是个恶梦,还有人能来到英国的事实真让我觉得很吃惊。

    这听起来就像是个恶梦,我很吃惊,竟然还有人能到英国来!?

     

    25.英国边境管理局反驳称,对真正的中国游客有着‘门户开放政策’,而且他们正在实现简化签证过程的计划。

    英国边境管理局反驳称,他们对中国游客有着‘门户开放政策’,而且他们正在实现简化签证过程的计划。

    真正的中国游客:游客应该不能分为“真正的”和“虚假的”, 或者这里指的是符合签证要求的游客?

     

    26.当然不是肖尔底奇(Shoreditch)小清新的艺术景象,多尔斯顿(Dalston)充满活力的夜生活所吸引他们的,而他们的注意力转到了炸鸡外卖店对面刚开的巴宝莉厂家直销商店。

    吸引他们的当然不是肖尔底奇小清新的艺术景象,也不是多尔斯顿充满活力的夜生活,而是炸鸡外卖店对面刚开的巴宝莉厂家直销商店。。

    常用句型:不是……,也不是……,而是……。

     

    在此期间,伦敦东部的哈克尼区(Hackney)成为旅游景点。当地的一位汽车技工困惑地观察到:“他们坐旅游车来到哈克尼,一段时间以后再上车就走了。” 当然不是肖尔底奇(Shoreditch)小清新的艺术景象,多尔斯顿(Dalston)充满活力的夜生活所吸引他们的,而他们的注意力转到了炸鸡外卖店对面刚开的巴宝莉厂家直销商店。

     

    中国的富人刚刚富起来,他们只学会了模仿英国的装饰,还没有学会体验英国的生活。再过一段时间,等他们的后人富二代从英国的中学和大学毕业的时候,就会像英国人一样优雅的体验伦敦的生活了。

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

    Show More