Site Feedback

Es importante tener un acento específico o no ?

Hola a todos,
Estoy aprendiendo español desde hace 9 meses. He encontrado un montón de hispanohablantes de deferentes países como Venezuela, México, España, Colombia, Argentina y otros. Y ahorita tengo una pregunta que creo ser importante. Hace falta tener un acento de una zona o un país especifico?
Tenemos que centrarnos en un país en especial? Es decir, si yo amo el español de México, tengo que tomar el acento Mexicano y aprender las palabras que usan? Porque cada país tiene su propia cultura y historia también y a lo mejor es necesario que la gente sepa eso y las palabras podrían ayudarnos para entender el funcionamiento del idioma. Porque cada país (y a veces estado) tiene sus palabras y su acento.

Por otra parte, el hecho de poder hablar los deferentes idiomas (acá idioma significa para mi el español de un y único país hispanohablante) permite tener una vista ancha del español y tener una amplia gama de palabras españoles de muchos países.
Sin embargo, el acento va a ser más neutro y sin identidad, aparte de nuestro propio acento de nuestra propia lengua muerta.

Qué opinan ??

Vian

Share:

 

7 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    ¿Es importante tener un acento específico o no? (No es incorrecto gramaticalmente pero suena mal)

     

    Hola a todos,
    Estoy aprendiendo español desde hace 9 meses. He encontrado un montón de hispanohablantes de deferentes países como Venezuela, México, España, Colombia, Argentina y otros. Y ahorita (deformación dialectal) tengo una pregunta que creo ser que es importante. ¿Hace falta tener un acento de una zona o un país específico?
    ¿Tenemos que centrarnos en un país en especial? Es decir, si yo amo el español de México, ¿tengo que tomar el acento mexicano y aprender las palabras que usan? Porque cada país tiene su propia cultura y también su historia y a lo mejor es sería necesario que la gente sepa supiera eso y las palabras podrían ayudarnos para entender el funcionamiento del idioma (En mi opinión, toda esta frase está mal expresada, es muy forzada). Porque cada país (y a veces estado) tiene sus palabras y su acento. 


    Por otra parte, el hecho de poder hablar los deferentes idiomas dialectos o variantes idiomáticas del español (acá idioma significa para mi el español de un y único país hispanohablante) permite tener una vista ancha visión amplia del español y tener una amplia gama de palabras españoles de muchos países.
    Sin embargo, el acento va a ser más neutro y sin identidad, aparte de nuestro propio acento de nuestra propia lengua muerta materna.

    ¿Qué opinan ??

    Vian

    Es importante tener un acento específico o no ? ---> SI

    Hola a todos,
    Estoy aprendiendo español desde hace 9 meses. He encontrado un montón de hispanohablantes de diferentes países como Venezuela, México, España, Colombia, Argentina y otros. Y ahorita tengo una pregunta que creo que es importante. ¿Hace falta tener un acento de una zona o un país específico?
    Tenemos que centrarnos en un país en especial? Es decir, si yo amo el español de México, ¿tengo que tomar el acento mexicano y aprender las palabras que usan? Porque cada país tiene su propia cultura e historia también y a lo mejor es necesario que la gente sepa eso y las palabras podrían ayudarnos para entender el funcionamiento del idioma. Porque cada país (y a veces estado) tiene sus palabras y su acento.

    Por otra parte, el hecho de poder hablar los diferentes idiomas (acá idioma significa para mí el español de un y único país hispanohablante) permite tener una vista ancha (a mi me gusta esta expresión) del español y tener una amplia gama de palabras españolas de muchos países.
    Sin embargo, el acento va a ser más neutro y sin identidad, aparte de nuestro propio acento de nuestra propia lengua muerta. (lengua originaria!)

    Qué opinan ?? ( que eres mamón! :P)

    Vianney

     

    ----------------------------------------------------------------------------------------

     

    Salut Vians! ¿Cómo estás? Mira, yo creo que SI es necesario adaptar tu español al de un país específico al ser tan distintos los españoles entre sí (aunque suene contradictorio), y la razón es que el día que necesites hablar de modo formal (por ejemplo) con alguien de España no creo que sería bueno que le estés diciendo cosas como "Hola señor, ¿ahorita cómo está usted de salud?", ¿Me explico?. Como tu dijiste hay muchas palabras características de ciertas zonas y hasta incluso continentes, es depende para que quieras aprender español también, si vas a usarlo para darte a entender y que te entiendan en ámbitos informales... No hay problema. De todas formas, como te comentaron más arriba, lo importante es entenderse y saber diferenciar las palabras, porque muchas cosas que son tomadas de buena forma en otros países hispanohablantes son insultos :P ten cuidado!!!

    Un beso desde Argentina :)

    Es importante tener un acento específico o no ?

    Hola a todos,
    Estoy aprendiendo español desde hace 9 meses. He encontrado un montón de hispanohablantes hispanoparlantes de deferentes diferentes países como Venezuela, México, España, Colombia, Argentina y y Argentina, entre otros. Y ahorita tengo una pregunta que creo ser es importante. Hace falta tener un acento de una zona o un país especifico?
    Tenemos que centrarnos en un país en especial? Es decir, si yo amo el español de México, tengo que tomar el acento Mexicano y aprender las palabras que usan? Porque cada país tiene su propia cultura y e historia también y a lo mejor es necesario que la gente sepa eso y las palabras podrían ayudarnos para entender el funcionamiento del idioma. Porque cada país (y a veces estado) tiene sus palabras y su acento.

    Por otra parte, el hecho de poder hablar los deferentes diferentes idiomas (acá idioma significa para mi el español de un y único país hispanohablante) me permite tener una vista ancha una visión general de la lengua española  español y tener también una amplia gama de palabras españoles de muchos países.
    Sin embargo, el acento va a ser más neutro y sin identidad, aparte de nuestro propio acento de nuestra propia lengua muerta.

    Qué opinan ??

    Vian

     

    Yo creo que cada idioma  tiene su propia deformación, consecuencia de la cultura propia en donde se aplique. Por ejemplo, tú escribes "Ahorita tengo una pregunta..." eso es propio del español hablado en México, yo soy Argentina y aquí decimos "ahora". 

    Eso me pasa a mí también al aprender inglés, por ejemplo  si yo quiero decir "yo tengo 30 años de edad" diría "I am thirty years old" , pero la realidad es que cuando hablo con gente de allí todos dicen  "terdy" a ese tipo de  deformaciones  me refiero, siempre es lo que cuesta un poquito más aprender! 

     

    Algunas deformaciones del español argentino y el mexicano: 

    - En argenita decimos "hermano", ellos dicen "mano" o "manito"

    - En argentina decimos "me parece", ellos dicen "me late"

    Y en general tienden a diminutivizar muchas palabras: ahora-ahorita, pequeño-pequeñito, hermano-manito, a mí me causa mucha gracia

     

    ¿Es importante tener un acento específico o no ?

    Hola a todos.
    Estoy aprendiendo español desde hace 9 meses. He encontrado un montón de hispanohablantes de diferentes países como Venezuela, México, España, Colombia, Argentina y otros. Y ahorita tengo una pregunta que creo ser  que es importante. ¿Hace falta tener un acento de una zona o un país específico?
    ¿Tenemos que centrarnos en un país en especial? Es decir, si yo amo el español de México, ¿tengo que tomar el acento Mexicano y aprender las palabras que usan? Porque cada país tiene su propia cultura y historia también y a lo mejor es necesario que la gente sepa eso y las palabras podrían ayudarnos para entender el funcionamiento del idioma. Porque cada país (y a veces estado) tiene sus palabras y su acento.

    Por otra parte, el hecho de poder hablar los deferentes idiomas (acá idioma significa para mi el español de un y único país hispanohablante) permite tener una vista ancha (yo usaría " visión amplia") del español y tener una amplia gama de palabras españolas de muchos países.
    Sin embargo, el acento va a ser (sería) más neutro y sin identidad, aparte de nuestro propio acento de nuestra propia lengua muerta (más que lengua muerta, te debes referir a lengua natal).

    ¿Qué opinan ??

    Vian

     

    Opino que escribes fenomenal para tan poco tiempo de aprendizaje. Todos los acentos del español son igual de correctos, no hay uno mejor que otro. Lo importante es conocer las diferencias y poder aplicarlas. Entendernos es lo fundamental.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Spanish

    Show More