О моих именах часть 2, или "что значит?".
---продолжение (часть 1 здесь: http://www.italki.com/entry/322987 )
Я нахожу очень интересным как по-разному образуются имена, у разных народов. В Германии - это просто имя и фамилия. В России - имя, отчество и фамилия. У араба имя, эпитет, имен предков по мужской линии (тоже с эпитетами) сколько знает, и прежде, тоже имя племени. Арабские эпитеты называют специальные способности или атрибуты (или имя первородный сына). Сейчас (я думаю из-за влияния западной культуры) Арабы тоже имеют фамилию - это часто эпитет от любого предка.
Одно из моих имен (Johannes) это эквивалент русскому имени Иван. Оба имени происходят от еврейского имени "יְהוֹחָנָן" (Yehochannan), что значит "Яхве (Бог) добрый/милостивый". На данный момент мне больше нравиться имя Иван. Интересно, что моё второе имя (Карим) тоже означает "добрый/милостивый/щедрый" и часто используется во фразе "!الله کریم" (Бог добрый/милостивый).
Как я уже сказал, меня мало интересует, что написано в моем паспорте. Я привык к этому, что у меня много имен. Поэтому я называю себя в зависимости от языка:
Немецкий: Johannes (ничего другого она запомнить не в состоянии ;) )
Русский: Иван Мустафаевич (мне нравится это)
Арабский: کریم بن مصطفی إبن محمد أب صالح (Карим бен Мустафа ибн Мохаммед абу Сали - Карим, сын Мустафы, сын Мохаммеда, который является отцом Сали)