春休み
最近、マドリードで大分雨が降っています。これは野原ために良くですが、雨は退屈です。
雨が降るとき どこか訪問するのは嫌です。
私は旅行を行きたいです。私は仕事を見付けないので、十分ないお金です。
私は この春休み きっと 旅行しないでしょう。
Hoy han comenzado las vacaciones de primavera. Últimamente llueve mucho en Madrid. Esto es bueno para el campo, pero es aburrido. Cuando llueve, es molesto visitar cualquier sitio.
Yo quiero viajar. Pero debido a que no encuentro trabajo, no tengo suficiente dinero.
Así que no viajaré en estas vacaciones de primavera.
Corrections
春休み
今日、春休みが開始しています。
今日、春休みが始まりました。
最近、マドリードで大分雨が降っています。
最近、マドリードではかなり(o たくさん) 雨が降っています。
大分 es correcto, pero sería más natural decir かなり en esta frase.
これは野原ために良くですが、雨は退屈です。
(これは) 植物 (o 草木[くさき]) のためには良いのですが、雨は(o 雨が降ると) 退屈です。
(Decir 野原 está bien, también, solemos decir 植物 o 草木)
雨が降るとき どこかへ訪問するのは行くのが嫌です。 (o decimos 出かけたくないです。)
私は旅行をに行きたいです。
私は仕事を見付けないので、十分ないお金です。
でも仕事が見つかっていないので、十分なお金がありません。
私は この春休み、きっと 旅行しないでしょう。
だから、たぶん、この春休みは旅行をしないでしょう。(Sería más natual.)
Hoy han comenzado las vacaciones de primavera. Últimamente llueve mucho en Madrid. Esto es bueno para el campo, pero es aburrido. Cuando llueve, es molesto visitar cualquier sitio.
Yo quiero viajar. Pero debido a que no encuentro trabajo, no tengo suficiente dinero.
Así que no viajaré en estas vacaciones de primavera.
Hola Laura,
Escribiste muy bien! Te corregí unas cositas y añadí las otras maneras de decir. Espero que te ayude.
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

0 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.