Site Feedback

To Stay/Live: 살아요 & 사세요?

I'm confused! 전 혼란 스러워요!

If I'm correct, the following means "Where do you stay?"
1. 어디에 살아요?
2. 어디에 살아세요? (More polite form)

But it seems like 사세요 can mean stay too, as in:
1. 서울에 사세요. I live in Seoul.
2. 저집에 사세요. I stay in that house.

Since 사세요 is the Honorific Polite form (Is this correct?) of 사다 (to buy), I gather that -에 (location marking particle) is very important in these sentences. But where did 사세요 come from? i.e. How is it formed? What is it's root form, not 사다, I believe...

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    if i say.

     

    사세요

     

    it can be translate as english

     

    1. live ( like, dont suicide. live! )

    2. buy it ( like, what dont you buy it? )

    3. live ( from 'where do you live')

     

     

    yes., this will be confused!

     

    this words can be used at multiple ways,

     

    and meaning will be changed if you add something else

     

     

    *note : 살아세요 isnt right, 살아요 itself is honorfic, if i say it more polite, i would say 사세요

     

    some example might help

     

    where do you live? (not being polite, like talking to friends, younger than you, lower than you)

    어디에 살아? 

    where do you live?

    어디에 살아요?

    where do you live? (being polite)

    어디에 사세요?

     

    why do you live? (not being polite, like talking to friends, younger than you, lower than you)

    왜 살아?

    why do you live?

    왜 살아요?

    why do you live? (being polite)

    왜 사세요?

     

    why dont you buy it? (not being polite, like talking to friends, younger than you, lower than you)

    왜 안 사?

    why dont you buy it?

    왜 안 사요?

    why dont you but it? (being polite)

    왜 안 사세요?

     

     

    i know that my answer is messed up, but im learning english too : )

    reply your question, will answer is asap

    if i say.

     

    사세요

     

    it can be translate as english

     

    1. live ( like, dont suicide. live! )

    2. buy it ( like, what dont you buy it? )

    3. live ( from 'where do you live')

     

     

    yes., this will be confused!

     

    this words can be used at multiple ways,

     

    and meaning will be changed if you add something else

     

     

    *note : 살아세요 isnt right, 살아요 itself is honorfic, if i say it more polite, i would say 사세요

     

    some example might help

     

    where do you live? (not being polite, like talking to friends, younger than you, lower than you)

    어디에 살아? 

    where do you live?

    어디에 살아요?

    where do you live? (being polite)

    어디에 사세요?

     

    why do you live? (not being polite, like talking to friends, younger than you, lower than you)

    왜 살아?

    why do you live?

    왜 살아요?

    why do you live? (being polite)

    왜 사세요?

     

    why dont you buy it? (not being polite, like talking to friends, younger than you, lower than you)

    왜 안 사?

    why dont you buy it?

    왜 안 사요?

    why dont you but it? (being polite)

    왜 안 사세요?

     

     

    i know that my answer is messed up, but im learning english too : )

    reply your question, will answer is asap

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Korean

    Show More