Site Feedback

Traduction (3)

1) Ce à quoi je pense n'est pas tes oignons (On peut se dire "ne te regarde pas"?).
2) Ce qui me préoccupe n'est pas cette affaire.
3) Prenez-vous ce dont vous avez besoin.
4) Ceci est pour toi, cela est pour ta soeur.
5) Voici un peu de pommes de terre: c'est tout ce que j'ai reussi à trouver.
6) Je prendrai une tisane: ceci me sera bénéfique.
7) Dit-il ça de ma part.
8) Votre camarade de classe fait beaucoup de sport.
9) J'achèterai ceux qui coûtent le moins.
10) Quelle robe dois-je mettre?
Ce que tu veux.
11) Ce que je craignais s'est passé: je suis en panne d'essence.
12) Cette robe-là! Jamais de la vie je le mettrais!

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Traduction (3)

    1) Ce à quoi je pense n'est ne sont pas tes oignons (On peut se dire "ne te regarde pas"? oui).
    2) Ce qui me préoccupe n'est pas cette affaire. [Phrase correcte mais on dit plutôt : "Cette affaire ne me préoccupe pas" ou "Ce n'est pas cette affaire qui me préoccupe"] 
    3) Prenez-vous ce dont vous avez besoin.
    4) Ceci est pour toi, cela est pour ta soeur.
    5) Voici un peu de pommes de terre: c'est tout ce que j'ai réussi à trouver.
    6) Je prendrai une tisane: cela me sera bénéfique.
    7) Dit-il ça de ma part. [? Je ne comprends pas ce que tu as essayé de traduire. Peut-être est-ce un impératif ? Dans ce cas ce sera : "dis ça de ma part"]
    8) Votre camarade de classe fait beaucoup de sport.
    9) J'achèterai ceux qui coûtent le moins cher.
    10) Quelle robe dois-je mettre?
    Celle que tu veux.
    11) Ce que je craignais s'est passé: je suis en panne d'essence.
    12) Cette robe-là! Jamais de la vie je ne la mettrais!

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in French

    Show More