Site Feedback

很奇怪的是

 

在我儿子很小的时候,几个月岁,我用小匙喂他。我发现很奇怪的事。要是他已经很满,不想再吃饭,他说:“bu” (第四声)。每次我喂他,如果他不想吃,他说 “bu”,然后把他的脸转向墙。 在中国很小的孩子在这种情况下一般怎么作?如果我给他水喝,他不想喝,也说“bu”.一段时间以后究竟我明白了,他说的“bu”表示否定。俄语里没有“bu”这个词。奶奶,爷爷,外婆都觉得很奇怪,他为什么说“bu”。那时候他还不会说,只说哇哇呀呀小孩子的话。他常常说一个很奇怪的词,听起来像 “xiaopo”, “xiaopa”, 或者 “xiaoba”,我们不太清楚。对俄语很奇怪的词。我儿子的名字是 Alexander(亚历山大),因为他说那个很奇怪的词,我们开始叫他 Syapa。从那时候到他长大了这是他家里的绰号。一年半的岁他渐渐地开始说俄语。过很多年以后,我开始学习汉语。上第一节课的时候,我知道了,“不”这个词表示否定。我一知道,就感觉非常惊奇。难道我儿子在他小的时候会说汉语吗?!我们应该把他说的话用录音器记录下来。我们为什么没作?!(这是反问句,表达可惜)。你们要是有小孩子,一定要多录制视频。你们知道吗, 世界上出生的五分之一的人是中国人。可能我儿子应该在中国出生,错误地在我们的家出生?还是投胎?谁知道。。。

Share:

 

4 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    很奇怪的

    在我儿子很小的时候,只有几个月,我用小匙喂他吃东西。我发现很奇怪的事。要是他已经吃饱了很满,不想再吃饭,他说:“bu” (第四声)。每次我喂他,如果他不想吃,他都会说 “bu”,然后把他的脸转向墙。 在中国很小的孩子在这种情况下一般怎么?如果我给他水喝,他不想喝,也说“bu”.一段时间以后究竟终于明白了,他说的“bu”表示否定。俄语里没有“bu”这个词。奶奶,爷爷,外婆都觉得很奇怪,他为什么说“bu”。那时候他还不会说,只说哇哇呀呀小孩子的。他常常说一个很奇怪的词,听起来像 “xiaopo”, “xiaopa”, 或者 “xiaoba”,我们不太清楚。对俄语来说很奇怪的词。我儿子的名字是 Alexander(亚历山大),因为他说那个很奇怪的词,我们开始叫他 Syapa。从那时候到现在,在家里我们都叫他这个绰号他长大了这是他家里的绰号一年半的岁一岁半渐渐地开始说俄语。过很多年以后,我开始学习汉语。上第一节课的时候,我知道了,“不”这个词表示否定。我一知道,就感觉非常惊奇。难道我儿子在他小的时候会说汉语吗?!我们应该把他说的话用录音器记录下来。我们为什么没作?!(OR可惜我们没有做)(这是反问句,表达可惜)。你们要是有小孩子,一定要多录制视频。你们知道吗, 世界上出生的五分之一的人是中国人。可能我儿子应该在中国出生,错误地在我们的家出生?还是投胎?谁知道。。。

    很奇怪的是事

    在我儿子很小的时候,几个月,我用小匙喂他。我发现很奇怪的事。要是他已经很,不想再吃饭,他说:“bu” (第四声)。每次我喂他,如果他不想吃,他说 “bu”,然后把他的脸转向墙。 在中国很小的孩子在这种情况下一般怎么作?如果我给他水喝,他不想喝,也说“bu”.一段时间以后究竟终于明白了,他说的“bu”表示否定。俄语里没有“bu”这个词。奶奶,爷爷,外婆都觉得很奇怪,他为什么说“bu”。那时候他还不会说,只说哇哇呀呀小孩子的话。他常常说一个很奇怪的词,听起来像 “xiaopo”, “xiaopa”, 或者 “xiaoba”,我们不太清楚。俄语里是很奇怪的词。我儿子的名字是 Alexander(亚历山大),因为他说那个很奇怪的词,我们开始叫他 Syapa。从那时候到他长大了这一直是他家里的绰号。一年半岁的他渐渐地开始说俄语。过很多年以后,我开始学习汉语。上第一节课的时候,我知道了,“不”这个词表示否定。我一知道,就感觉非常惊奇。难道我儿子在他小的时候会说汉语吗?!我们应该把他说的话用录音器记录下来。我们为什么没作?!(这是反问句,表达可惜)。你们要是有小孩子,一定要多录制视频。你们知道吗, 世界上出生的五分之一的人是中国人。可能我儿子应该在中国出生,错误地在我们的家出生?还是投胎?谁知道。。。

    很奇怪的(事情=thing)

    在我儿子很小的时候,几个月岁(几个月大),我用小匙喂他。我发现很奇怪的事。要是他已经很满(饱=full),不想再吃饭,他说:“bu” (第四声)。每次我喂他,如果他不想吃,他说 “bu”,然后把他的脸转向墙。 在中国很小的孩子在这种情况下一般怎么作(做=do)?如果我给他水喝,他不想喝,也说“bu”.一段时间以后究竟我明白了(我终于明白了),他说的“bu”表示否定。俄语里没有“bu”这个词。奶奶,爷爷,外婆都觉得很奇怪,他为什么说“bu”。那时候他还不会说,只说哇哇呀呀小孩子的话。他常常说一个很奇怪的词,听起来像 “xiaopo”, “xiaopa”, 或者 “xiaoba”,我们不太清楚。对俄语很奇怪的词(what does it mean?)。我儿子的名字是 Alexander(亚历山大),因为他说那个很奇怪的词,我们开始叫他 Syapa。从那时候到他长大了(从那时候开始,)这是他家里的绰号。一年半的岁(一岁半的)他渐渐地开始说俄语。过很多年以后,我开始学习汉语。上第一节课的时候,我知道了,“不”这个词表示否定。我一知道,就感觉非常惊奇。难道我儿子在他小的时候会说汉语吗?!我们应该把他说的话用录音器记录下来。我们为什么没作(做)?!(这是反问句,表达可惜)。你们要是有小孩子,一定要多录制视频。你们知道吗, 世界上出生的五分之一的人是中国人。可能我儿子应该在中国出生,错误地在我们的家出生?还是投胎?谁知道。。。

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

    Show More