Site Feedback

2013年3月26日 星期二

また憂鬱な季節がやってきた。目が充血してかゆくなり、くしゃみを連発して、鼻がつまって口で息をしなくてはならなくなる。花粉症の症状だ。私は15歳の時、蓄膿症の手術をしたのをきっかけに、アレルギー性鼻炎になった。それから45年間、毎年花粉が飛ぶ季節になると鼻炎に悩まされる。春は一年中でもっともいい季節だというのに、なんということだろう。

又忧闷的季节来了。我的满眼血丝而发痒,接二连三地打喷嚏,鼻子发齉而必须张开口呼吸。这是花粉症的症状。我是十五岁的时候,动了慢性鼻窦炎的手术。以那件事为开端,引起了变态反应鼻炎。以后,四十五年间,在花粉飞溅的季节我为鼻炎所折磨着。大家尽管说一年里头春天是最好的季节,可是多么刻薄啊!

Share:

 

2 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    2013年3月26日 星期二

    また憂鬱な季節がやってきた。目が充血してかゆくなり、くしゃみを連発して、鼻がつまって口で息をしなくてはならなくなる。花粉症の症状だ。私は15歳の時、蓄膿症の手術をしたのをきっかけに、アレルギー性鼻炎になった。それから45年間、毎年花粉が飛ぶ季節になると鼻炎に悩まされる。春は一年中でもっともいい季節だというのに、なんということだろう。

    (是)忧闷的季节来了。我的眼血丝而发痒,(我的眼睛充满了血丝而且发痒,)接二连三地打喷嚏,鼻子发齉(鼻子因为堵塞。/因为鼻塞)而必须张开口呼吸。这是花粉的症状。(这是花粉过敏的症状。)我是十五岁的时候,动了慢性鼻窦炎的手术。以那件事为开端,引起了变态反应鼻炎。以后,四十五年间,在花粉飞溅的季节我为鼻炎所折磨着。大家尽管说一年里头春天是最好的季节,可是(对我来说却是)多么刻薄啊!

    齉:在句子中你的使用方法是完全正确的,我写出的是一般平时我们常说的用法。不过,我还是第一次看到这个字。身为中国人的我,感到惭愧啊。

     

    2013年3月26日 星期二

    また憂鬱な季節がやってきた。目が充血してかゆくなり、くしゃみを連発して、鼻がつまって口で息をしなくてはならなくなる。花粉症の症状だ。私は15歳の時、蓄膿症の手術をしたのをきっかけに、アレルギー性鼻炎になった。それから45年間、毎年花粉が飛ぶ季節になると鼻炎に悩まされる。春は一年中でもっともいい季節だというのに、なんということだろう。

    又忧闷的季节来了。我的满眼血丝而发痒,接二连三地打喷嚏,鼻子发齉因鼻塞(bise)而必须张开口呼吸。这是花粉症的症状。我十五岁的时候,动了慢性鼻窦炎的手术。以那件事为开端,引起了变态反应过敏性鼻炎。以后,四十五年间,在花粉飞溅的季节我为鼻炎所折磨着。大家尽管说一年里头春天是最好的季节,可是(对我来说)多么刻薄(讽刺?)啊!

     

    なんということだろう。→この文は中国語でどういう意味、教えていただきませんか。

     

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

    Show More