Site Feedback

名前について

私は名前が二つあります。
毎日使っているのは「Alicja」です。古フランス語とドイツ語の「高貴な」の意味を持っていますけご、ポーランド語でちょっと違う風に聞こえます。
そして二番の名前は「Marta」です。アラム語の「主婦」の意味を持っています。

ポーランド語では、「~ちゃん」がありません。
だから、家族と友達は私を「Ala」や「Alusia」って呼んでいます。

私の妹の名前は「Milena」です。まだ赤ちゃんですから、ポーランドの「~ちゃん」の「Milenka」を使っています。
「Milena」ってポーランド語の「miły」という言葉の「mil」がありますから、「優しい」の意味を持っています。
かわいいでしょうね。^^

Share:

 

3 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    名前について

    は名前が二つあります。
    毎日使っているのは「Alicja」です。古フランス語とドイツ語「高貴な」という意味がありを持っていますが(or れど)、ポーランド語でちょっと違う風に聞こえます。 

    そしてもうひとつ(or 二番め)の名前は「Marta」です。アラム語(or の)「主婦」という意味ですを持っています

    ポーランド語は、「~ちゃん」がありません。
    だから、家族と友達は私を「Ala」や「Alusia」って呼んでいます。

    ( 「Ala」や(or とか)「Alusia」と呼びます is better.「 って」 isn't incorrect and we use it many times in our daily canversation, but in writing, I think writing「と」is better.)


    (私の)妹の名前は「Milena」です。まだちいさいので(赤ちゃんですから)、ポーランドの「~ちゃん」の「Milenka」を使っています。
    「Milena」ってポーランド語の「miły」という言葉の「mil」があるありますから(or ふくまれているので)、「優しい」という意味を持っています(or という意味があります)。 
    かわいいでしょうね。^^

     

    Hi KakiArisu (Alisiaちゃん),

    It's nice and cool to have two names for us because we have only one name...

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More