Site Feedback

ポーランドの習慣

 

今日よく書きますね。家に休みながら、ちょっと退屈しています。連休ですね。

トピックについて:

1.靴を脱ぐこと
家に入る前に、靴を脱ぐことはとても大切です。日本人もそう思いますね。
アメリカ人は靴を脱げていないと聞きました。

2.飛行機の着陸の後で、乗客は拍手しています。ポーランド人はそうしますけど、日本人はどう?

3.ポーランド語は日本語の「~さん」に似ている言葉があります。女性のは「Pani」で、男性のは「Pan」です。
私は英語の塾に行ったとき、外国人の先生と話すことは怖かったです。先生へ「You」という言葉を使うのは恥ずかしかったのです。でも、今もう慣れました。

4.女さん、お先にどうぞ
女の人は部屋に入ってから、男の人は入ります。そして女の人は重い物を持っている時、男の人は手伝ったほうがいいです。そんな習慣、日本にはありますか。

5.バスの中に、高齢者や妊婦乗るとき、若者は席を離します。

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    ポーランドの習慣

    今日よく書きますね。家休みながら、ちょっと退屈しています。連休ですね。

    トピックについて:

    1.靴を脱ぐこと
    家に入る前に、靴を脱ぐことはとても大切です。日本人もそう思いますね。
    アメリカ人は靴を脱いでげていないと聞きました。 

    靴を脱いでいるのは楽ですよね。ポーランドでは、靴を脱いで何かに履き替えるのですか?

     

    2.飛行機の着陸の後で、乗客は拍手しています。ポーランド人はそうしますけど、日本人はどう? 

    日本ではめったにないと思います。胴体着陸した時くらいかな。

     

    3.ポーランド語は日本語の「~さん」に似ている言葉があります。女性は「Pani」で、男性は「Pan」です。
    私は英語の塾に行っていたとき、外国人の先生と話すのがことは怖かったです。先生へ「You」という言葉を使うのは恥ずかしかったのです。でも、今もう慣れました。 

     

    4.女性の方女さん、お先にどうぞ
    女の人部屋に入ってから、男の人は入ります。そして女の人重い物を持っている時、男の人は手伝ったほうがいいです。そんな習慣、日本にはありますか。 

    最近はそんな風潮ですね。

     

    5.バスの中に、高齢者や妊婦乗るとき、若者は席をゆずり離します。

    素晴らしい習慣ですね。日本ではまだまだ定着していません。

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More