Site Feedback

2013年3月28日 星期四

 

商売をしていると月末は集金で忙しい。昔に比べれば現金売上の割合も増したし、商品代の支払いを銀行の口座振替を利用するお客様も増えた。しかし、昔ながらに付けで買い物をして、月末に集金に来てくれというお客さまもけっこういらっしゃるのだ。お客様の家に一軒一軒出向くのは手間のかかる仕事なのだが、お客様とコミュニケーションをはかる上ではとてもよい機会でもある。

对买卖人在月底很忙收款。比往日现金付款的顾客比较多了。还有利用银行的转帐户头的顾客也增加了。然而,还保留着往日月底付款的方式,在月底要来收款的顾客到不老少。虽然访问一所一所房子是很麻烦的工作,可是跟顾客做交流上这也是很好的机会。

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    2013年3月28日 星期四

    商売をしていると月末は集金で忙しい。昔に比べれば現金売上の割合も増したし、商品代の支払いを銀行の口座振替を利用するお客様も増えた。しかし、昔ながらに付けで買い物をして、月末に集金に来てくれというお客さまもけっこういらっしゃるのだ。お客様の家に一軒一軒出向くのは手間のかかる仕事なのだが、お客様とコミュニケーションをはかる上ではとてもよい機会でもある。

    对买卖人(来说)在月底很忙都忙于收款。往日比起来用现金付款的顾客的比例比较多了也增加了。还有利用银行的转帐户头的顾客也增加了。然而,还保留着往日月底付款的方式,在月底来收款的顾客到不老少也有很多。虽然访问(拜访)一所一所房子(每家每户)是很麻烦的工作,可是(能)跟顾客做交流(“沟通”の方が適切だと思います)这也是很好的机会。

     

    昔に比べれば現金売上の割合も増したし、商品代の支払いを銀行の口座振替を利用するお客様も増えた。

    与往日相比起来用现金付款的顾客的比例和利用银行的转账户头的顾客也增加了。

     

    ちょっと気になるのは「商品代」というのは「商品代引」でしょう。青い字のところはまた翻訳しておりません、それとも、翻訳しなくてもいいですか。

     

    2013年3月28日 星期四

    商売をしていると月末は集金で忙しい。昔に比べれば現金売上の割合も増したし、商品代の支払いを銀行の口座振替を利用するお客様も増えた。しかし、昔ながらに付けで買い物をして、月末に集金に来てくれというお客さまもけっこういらっしゃるのだ。お客様の家に一軒一軒出向くのは手間のかかる仕事なのだが、お客様とコミュニケーションをはかる上ではとてもよい機会でもある。

    对买卖人在月底很忙收款对买卖人忙于在月底结账。/在月底付款。)比往日现金付款的顾客比较多了(多了很多)还有(,)利用银行转帐户头的顾客也增加了。然而,还保留着往日月底付款的方式,在月底要来收款的顾客到不老少。(倒变少了/倒少了很多/倒少了许多。)虽然访问一所一所房子是很麻烦的工作(工作/事情),可是跟顾客做交流上这也是很好的机会(可是能多跟顾客交流,也能够得到很多商机。)

     

    修改如下:(带有我自己的看法。)

    2013年3月28日 星期四

    对于买卖人忙于在月底收款相比。现在用现金付款的顾客多了很多。还有,利用银行转帐户头的顾客也在不断的增加。然而,还保留着以往月底付款的方式的顾客倒变少了。虽然访问一所一所房子是件很麻烦的工作。可是能多跟顾客交流,也能够得到很多商机。

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

    Show More