Site Feedback

Pâques aujourd'hui et dans le passé

 

Aujourd’hui était Pâques. Ce matin je suis allée dans l’église aves mes amis. Dans les États Unis, ils est fréquant d’aller au brunch après l’église. Nous peignons les oefs. Nous mangeons les bonbons, est nous discutons les un aves les autres. Cette après midi je voulais aller au magasin, mais, les magasins étatient fermés. C’est pas normale pour un magasin être fermé les dimanches. Dans le passé, les stores étaient fermés toujours, est il n’y avait rein stress pour faire du shopping. Je me manqué de ces jours.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Encore deux corrections :

    - les uns avec les autres

    - Cette après-midi (actually you can also say "cet après-midi"; "après-midi" is a wierd word that can be used either in masculine or feminine gender)


    What do you mean by "les stores étaient fermés toujours, est il n’y avait rein stress pour faire du shopping"? Peux-tu reformuler ta phrase?

     

    Pâques aujourd'hui et dans le passé ("autrefois" would sound better)

    Aujourd’hui c'est Pâques. Ce matin je suis allée à l’église aves mes amis. Aux États Unis, ils est fréquent de faire un brunch après l’église. Nous peignons des oeufs. Nous mangeons des bonbons, et nous discutons les un avec les autres. Cette après midi je voulais aller au magasin, mais les magasins étaient fermés. C’est pas normale pour un magasin d'être fermé les dimanches. Dans le passé ("autrefois" would sound better), les stores étaient toujours fermés toujours, et il n’y avait rien stress (??) pour faire du shopping. Je me manqué de ces jours ce temps là me manque.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in French

    Show More